It's just impossible to predict where it's going to go. |
И совершенно невозможно предсказать, к чему всё это приведёт. |
Prognostication impossible in matters concerning Doctor. |
Прогнозирование невозможно В вопросах, касающихся Доктора. |
Well done, that sort of control is almost impossible to break. |
Очень хорошо, такой контроль почти невозможно сломить. |
Even if we do get a clear shot of him, matching that to this, that's nearly impossible. |
Даже если мы получим четкий снимок, совпадение того с этим почти невозможно. |
For the most part, linking a specific weapon to a nick in a human bone is virtually impossible. |
По большей части привязать отдельное оружие к надрезу на человеческой кости практически невозможно. |
But he's trapped in a scenario with an impossible outcome. |
Но он создал себе сценарий, из которого невозможно выйти. |
Once a full Change is triggered, it's impossible to reverse it. |
Как только обращение начинается, его уже невозможно отменить. |
It's not difficult to steal Jasmine from Qassim, It's impossible. |
Украсть Жасмин у Кассима не трудно, а невозможно. |
Titanium alloy keys, impossible to copy. |
Ключи из сплава титана, невозможно подделать. |
They become wild and unpredictable and almost impossible to cross. |
Они становятся бурными и непредсказуемыми, и их почти невозможно пересечь. |
Difficult, almost impossible to prosecute. |
Тяжело, просто невозможно привлечь к ответственности. |
And you can't flirt when talking about Bung, it's impossible. |
Нельзя флиртовать, говоря про Банга, это невозможно. |
It was impossible to get any goose this week. |
На этой неделе невозможно было достать гуся. |
The Corkscrew is a corner that I just find impossible to get round without crashing. |
Штопор это поворот, который я считаю невозможно проехать, не разбившись. |
Whether Luttrell shot his wife by accident or whether he meant to... it is impossible to prove. |
Выстрелил ли Латрелл в жену случайно или намеренно... это невозможно доказать. |
It's impossible to be safe all the time. |
Это невозможно все время быть в безопасности. |
You think my husband killed him, but I guarantee that's impossible. |
Вы думаете, что его убил мой муж, но гарантирую вам, что это невозможно. |
It'll be more impossible if that person is recommended by you. |
И уж тем более будет невозможно, если этого человека порекомендуете вы. |
Dead by your own plasma grenades, impossible to defuse. |
Умереть от собственных плазменных гранат, которые невозможно обезвредить. |
It's impossible, you know it. |
Ты же знаешь, что это невозможно. |
It was impossible because there was a resistance filter on the call and the data was lost for ever. |
Это было невозможно, так как на звонке был фильтр сопротивления и информация была навсегда потеряна. |
It's impossible, and everybody knows it. |
Это невозможно и все это знают. |
I'm pretty sure that's impossible. |
Я уверен, что это невозможно. |
I think it will be totally impossible to imagine the history of conducting without a figure like Richard Wagner. |
Я думаю, что совершенно невозможно будет представить историю дирижирования без такой фигуры как Рихард Вагнер. |
That's impossible, I saw how much you studied. |
Это невозможно, я знаю, как много ты занималась. |