| It's just impossible to predict where it's going to go. | И совершенно невозможно предсказать, к чему всё это приведёт. |
| Prognostication impossible in matters concerning Doctor. | Прогнозирование невозможно В вопросах, касающихся Доктора. |
| Well done, that sort of control is almost impossible to break. | Очень хорошо, такой контроль почти невозможно сломить. |
| Even if we do get a clear shot of him, matching that to this, that's nearly impossible. | Даже если мы получим четкий снимок, совпадение того с этим почти невозможно. |
| For the most part, linking a specific weapon to a nick in a human bone is virtually impossible. | По большей части привязать отдельное оружие к надрезу на человеческой кости практически невозможно. |
| But he's trapped in a scenario with an impossible outcome. | Но он создал себе сценарий, из которого невозможно выйти. |
| Once a full Change is triggered, it's impossible to reverse it. | Как только обращение начинается, его уже невозможно отменить. |
| It's not difficult to steal Jasmine from Qassim, It's impossible. | Украсть Жасмин у Кассима не трудно, а невозможно. |
| Titanium alloy keys, impossible to copy. | Ключи из сплава титана, невозможно подделать. |
| They become wild and unpredictable and almost impossible to cross. | Они становятся бурными и непредсказуемыми, и их почти невозможно пересечь. |
| Difficult, almost impossible to prosecute. | Тяжело, просто невозможно привлечь к ответственности. |
| And you can't flirt when talking about Bung, it's impossible. | Нельзя флиртовать, говоря про Банга, это невозможно. |
| It was impossible to get any goose this week. | На этой неделе невозможно было достать гуся. |
| The Corkscrew is a corner that I just find impossible to get round without crashing. | Штопор это поворот, который я считаю невозможно проехать, не разбившись. |
| Whether Luttrell shot his wife by accident or whether he meant to... it is impossible to prove. | Выстрелил ли Латрелл в жену случайно или намеренно... это невозможно доказать. |
| It's impossible to be safe all the time. | Это невозможно все время быть в безопасности. |
| You think my husband killed him, but I guarantee that's impossible. | Вы думаете, что его убил мой муж, но гарантирую вам, что это невозможно. |
| It'll be more impossible if that person is recommended by you. | И уж тем более будет невозможно, если этого человека порекомендуете вы. |
| Dead by your own plasma grenades, impossible to defuse. | Умереть от собственных плазменных гранат, которые невозможно обезвредить. |
| It's impossible, you know it. | Ты же знаешь, что это невозможно. |
| It was impossible because there was a resistance filter on the call and the data was lost for ever. | Это было невозможно, так как на звонке был фильтр сопротивления и информация была навсегда потеряна. |
| It's impossible, and everybody knows it. | Это невозможно и все это знают. |
| I'm pretty sure that's impossible. | Я уверен, что это невозможно. |
| I think it will be totally impossible to imagine the history of conducting without a figure like Richard Wagner. | Я думаю, что совершенно невозможно будет представить историю дирижирования без такой фигуры как Рихард Вагнер. |
| That's impossible, I saw how much you studied. | Это невозможно, я знаю, как много ты занималась. |