The emotional component is much more complicated, and without knowing more about you and the person you're in love with, it's nearly impossible to diagnose. |
В эмоциональном плане все намного сложнее, не зная большее о тебе и человеке, которого ты любишь, это почти невозможно диагностировать. |
The intelligence we have on Kateb says that he's in eight different places, which is impossible, unless he's, well, Santa Claus. |
Разведданные, что у нас есть на Катеба, говорят что он находится в восьми разных местах, что невозможно, если, конечно, он не Санта-Клаус. |
We tried to reach Burauen airfield by crossing the central mountains, but without artillery, it was impossible. |
ћы пытались достичь аэропорта Ѕурауэна пересека€ центральные горы, но без артиллерии, это было невозможно. |
It's impossible to be in a bad mood with him, you know? |
Рядом с ним невозможно быть в плохом настроении. |
You overestimate your power over women, Mr. English. I'd say that would be virtually impossible. |
вы переоцениваете свое влияние на женщин, М-р Инглиш я бы сказал, что это невозможно |
Supposedly, they're the coordinates of the lost city but because we can't see the markings on the other two sides they're impossible to decipher. |
Предполагается, что это координаты затерянного города, но поскольку нам не видны метки на двух других сторонах, их невозможно расшифровать. |
Where my daughter is concerned, I am so protective, my wife says I am impossible to please. |
В том, что касается моей дочери, я так пытаюсь защитить её, что моя жена говорит - мне невозможно угодить. |
Gloria had started using again, and she was impossible to talk to when she was coming down, and I couldn't take it, so I left. |
Глория начала снова употреблять, и с ней было невозможно разговаривать, когда у нее была ломка, терпеть это не мог, и ушел. |
Well, that would be lovely, dear, but we can't, because it's completely impossible. |
Что ж, это было бы прекрасно, дорогой, но мы не можем, потому что это абсолютно невозможно. |
we're allowed to select the judge, but it's impossible to find one who doesn't hate you. |
нам разрешено выбрать судью но невозможно найти человека, который не испытывает к тебе ненависти. |
I know it's... it's impossible to believe, but... I believe everything. |
Я знаю это... в это невозможно поверить, но... я верю всему. |
It's impossible to keep secrets in this place, isn't it? |
Здесь ведь невозможно сохранить что-то в секрете, верно? |
Doctor... it is impossible that the sun is off, right? |
Доктор... Невозможно, чтобы солнце погасло. |
It would be next to impossible to sneak up, like, a - |
Было бы почти невозможно подкрасться, как |
Sure, I just need tools I don't have, materials that are impossible to get, and knowledge that might not exist. |
Конечно, просто у меня нет нужных средств, материалов, которые невозможно достать, и знаний, которые, вероятно, не существуют. |
No, I mean, whichever way you do it, I think we've established it's impossible to hold someone down, under water, without giving them so much as a bruise. |
Нет, я имею в виду, каким бы путём это ни проделали, думаю, мы установили, что невозможно удерживать кого-то внизу, под водой, не причинив ему заметных повреждений. |
And the reason for that is because, before the Internet, coordinating more than 100,000 people, let alone paying them, was essentially impossible. |
Причина этого в том, что до интернета, координировать более 100000 человек, не говоря об оплате, было практически невозможно. |
if you think about, like, Wikipedia, it's something that was simply impossible. |
если вы думаете о чём-то вроде Википедии, это было просто невозможно. |
or, in fact, are impossible to build in any other way. |
Те, которые невозможно создать любым другим способом. |
Okay, sir, and that's what we're trying to do, but honestly, it's impossible. |
Да, сэр, это мы и пытались сделать, но если честно, это невозможно. |
Surely you must see how impossible it would be for us to be together now? |
Конечно, вы должны увидеть, как невозможно это было бы для нас чтобы быть вместе сейчас? |
Of course, such a conspiracy would require a group of people who knew me so well and cared about my happiness so much that it's impossible to believe. |
Конечно же, для такого заговора потребуется группа людей, так хорошо меня знающих и так за меня переживающих, что в это просто невозможно поверить. |
Clearly, someone has managed to expose your forgery, which you led me to believe was next to impossible. |
Очевидно, что кто-то смог разоблачить твое мошенничество, что, как ты говорил, было почти невозможно. |
Will you believe me, if I tell you something that sounds impossible? |
Поверишь ли ты, если я тебе что-то скажу, что выглядит невозможно? |
Well, no, it's not absolutely impossible because Harry Truman won the presidential election in 1948 with only.% of the popular primary vote. |
Нет, это не совсем невозможно, потому что Гарри Труман выиграл президентские выборы в 1948 году всего с 17% голосов при первичном голосовании. |