| You're sure it's impossible? | Ты уверен, что это невозможно? |
| Although it is impossible to foresee the exact and precise path of relational development, there is certain trajectory to follow. | Несмотря на то, что невозможно предвидеть точный и точный путь развития, определённая траектория все же есть. |
| Registration of a firm, registration of an entity is a complex process which is impossible to fulfill without possessing practical experience and special knowledge in this field. | Регистрация фирм, регистрация предприятия, это сложный процесс, который невозможно осуществить, не имея практического опыта и специальных знаний в данной области. |
| It is almost impossible to destroy or fracture in this state, and when molded to a sharp edge, it can penetrate most lesser materials with minimal force. | В этом состоянии почти невозможно разрушить или сломать, а при острой кромке он может проникать с меньшими материалами с минимальной силой. |
| It would be next to impossible to sneak up, like, a - I don't know - a metal... scanner or something. | Было бы почти невозможно подкрасться, как Я не знаю метал... сканер или что-то вроде того. |
| But do you understand, why that is impossible? | Но понимаете ли вы, почему это невозможно? |
| That's impossible, Emma, I should go to Paris to a banker whom I trust, it would take a few days. | Это невозможно, Эмма, я должен поехать в Париж... к банкиру, которому я доверяю, это займёт несколько дней. |
| The whole thing would have been physically impossible! | Все это было бы невозможно физически! |
| If that's impossible, I wish we could die like this | А если это невозможно, я хотел бы умереть прямо тут, рядом с тобой. |
| It looked as though it was impossible to fortzuschieben piled all the debris and free himself. | Казалось, что невозможно было fortzuschieben свалили все обломки и освободиться. |
| If there is one person who plays the two roles it's... impossible, I... | Если один человек, играет две роли, это... невозможно, я... |
| Can't you see it's impossible? | Разве ты не понимаешь, что это невозможно? |
| Why is it so impossible for two people to be completely alone? | И почему двум людям Ну совершенно невозможно остаться наедине? |
| Are you and another person finding it impossible to be completely alone? | Вам и другому человеку так уж совершенно невозможно остаться наедине? |
| That's impossible Our house isn't built that way | Невозможно, у нас дом западного типа. |
| The Jamaicans don't have a word for "impossible" | У Ямайцев нет слова "невозможно" |
| Of course we understood the likelihood of a child was virtually impossible, so you can imagine our ecstasy when our son Gabriel was born. | Разумеется, мы понимали, что рождение ребенка почти невозможно, вы можете себе представить, в каком восторге мы были, когда наш сын Габриэль родился. |
| That it is impossible for me to keep it, Regardless of desire. | Для меня это невозможно надеть несмотря на желание |
| The computer says it's statistically impossible! | Компьютер показывает, что это статистически невозможно! |
| The assailant hacked into the environmental control system, locked out the safety protocols and turned on the gas, all of which should have been impossible. | Нападающий взломал климат-контроль, блокировал протоколы безопасности и пустил газ - все в теории невозможно. |
| Which ever to forget would be as hard and as impossible as to reward. | Забыть то, что он сделал, столь же сложно и невозможно, как и наградить его за это. |
| For Heisenberg it's impossible to ever have a picture of what the atom is really like. | Согласно Гейзенбергу, невозможно даже представить себе картину атома, на что он может быть похож. |
| I'm sorry. It's just impossible. | Слушайте, мне жаль, но это невозможно. |
| Because the great ones are impossible to deal with. | Потому что с гениями невозможно вести дела |
| Kam at what I do understand it is impossible! | Кам, при чем я ведь понимаю, что нехорошо... но невозможно! |