Английский - русский
Перевод слова Impossible
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossible - Невозможно"

Примеры: Impossible - Невозможно
But at a certain point, keeping your story straight is next to impossible when you're also struggling to maintain your sanity. Но в какой-то момент помнить чётко ваше прикрытие становится почти невозможно, когда вы также пытаетесь просто не сойти с ума.
This bill has been almost impossible to craft, you hear me? Этот законопроект практически невозможно разработать, понимаешь?
That day, my brother found out the hard way it's physically impossible to drink that much milk. В тот день брат понял на горьком опыте, что столько молока выпить невозможно.
And that this Destruction is impossible to stop! И что это разрушение невозможно остановить!
I know it's impossible, but you are Ilona, come back to me. Я знаю - это невозможно, но ты Илона, вернувшаяся ко мне.
But that's impossible, isn't it? Но это ведь невозможно, верно?
I'm just saying that it's almost impossible to prove Я просто говорю, что это почти невозможно доказать.
Your girlfriend wants to sing and have fun, and she knows that's impossible with you still in the band. Твоя подружка хочет петь и получать удовольствие и понимает, что это невозможно, пока вы в группе.
For some people, that's practically impossible. едь дл€ кого то это практически невозможно.
It has been impossible to determine what the robbers have taken because the items stolen were taken from safe deposit boxes. Невозможно установить, что именно взяли грабители, поскольку они забрали содержимое нескольких банковских ячеек.
However, given all the things beyond my purview, I suppose it's not impossible to say that something else might have happened. Однако, принимая во внимание, что подобные вещи вне моей компетенции, утверждать что-то наверняка в данной ситуации невозможно.
She said that even if you weren't getting married to her... it was impossible to control your desire forever. Ладно, вы не собираетесь жениться на Мисао, говорила она, но невозможно ведь всё время подавлять свои желания.
Yet if I'm reading this correctly... it's completely impossible. Но если я читаю это правильно... это совершенно невозможно
They all say it's impossible to reverse it. Все говорят, что невозможно ее излечить
But when times are good, it's impossible to get rid of him. (май 2007) Но в хорошие времена просто невозможно от него избавиться.
You haven't realized it's impossible? Вы не поняли, что это невозможно!
I'd stand still for you, but it's medically impossible. Я бы тебе поддался, но по медицинским причинам это невозможно.
I'm sorry, didn't you say that was impossible? Извини, но кажется ты сказал, что это невозможно?
The details of the conspiracy, now a matter of public record, were, at that time, impossible for us to apprehend. Детали этого заговора, сейчас известные общественности, тогда нам было невозможно осознать.
You often said that at our age it's impossible to fall in love. А говорила, в нашем возрасте влюбиться невозможно, потомч что все недостатки видны.
Easy enough to get in, but they had to know it would be virtually impossible to get out. Войти достаточно просто, но они должны были знать, что в теории выбраться будет невозможно.
It's impossible to understand the age you live in. Невозможно понять эпоху, в которую ты живешь
After dinner, the doors are locked it's impossible to leave at night После ужина все двери закрыты, поэтому уйти ночью невозможно.
I said "almost impossible." Я сказала "практически невозможно".
He's got ligature marks on his wrists, and it's impossible to tell how long he's been missing. На его запястьях - следы от связывания, невозможно сказать, как долго он отсутствовал.