| It's impossible she's pregnant! | Не может быть, что она беременна. | 
| It's impossible that my little Rose - | Но не может быть, чтобы моя маленькая Роза... | 
| At the most, which is impossible, for him. | Да. максимум, для него этого не может быть. | 
| You see, it's impossible. | Вот видишь, этого не может быть. | 
| It's impossible for it to be tainted. | Не может быть, чтобы она была отравлена. | 
| However, it was impossible for every country to enjoy a trade surplus. | Тем не менее активное сальдо торгового баланса не может быть у каждой страны. | 
| I just told you, it's impossible! | Я говорю вам, что этого не может быть! | 
| I mean, it's kind of impossible, Eden. | Ётого просто не может быть, ден. | 
| I'd forgotten how totally impossible she is. | Я уже успела забыть, насколько невыносимой она может быть. | 
| Where immediate consultation is impossible, the applicant is contacted later. | Если консультация не может быть предоставлена сразу же, с заявителем связываются позднее. | 
| The effective surface area may be reduced when it is impossible to meet the values. | Площадь рабочей поверхности может быть уменьшена, если обеспечить соблюдение этих значений невозможно. | 
| We all know that resources once redeployed can become impossible to regain. | Мы все знаем, что уже перенаправленные ресурсы может быть невозможно вернуть назад. | 
| Lee... it fits an impossible story. | Ли... этого не может быть. | 
| Well, perhaps, but you made a very difficult task nearly impossible. | Ну, может быть, но ты сделал очень сложную задачу практически невыполнимой. | 
| It can't be. It's impossible. | Не может быть, что это невозможно. | 
| Perhaps you can do the impossible. | Может быть, вы сможете сделать невозможное. | 
| It's impossible for tonight, maybe tomorrow. | Этой ночью невозможно, может быть завтра. | 
| That positive option is not an impossible dream, but a strategic vision that can be implemented. | Такой позитивный вариант - это отнюдь не несбыточная мечта, а стратегическое видение, которое может быть претворено в жизнь. | 
| It is clear that peace-building is difficult, perhaps impossible, unless it is based on a firm economic foundation. | Очевидно, что заниматься миростроительством трудно, может быть невозможно, не имея прочного экономического фундамента. | 
| A preventive measure may be considered impossible to apply or ineffective on practical or financial grounds. | Но превентивная мера может быть квалифицирована как неприменимая или расценена как неэффективная по практическим или финансовым соображениям. | 
| Please, prepare yourself for the flight beforehand, as the movement on board may be limited or impossible. | Заблаговременно подготовьтесь к полету, учитывая, что передвижение на борту самолета может быть затрудненно или невозможно. | 
| Maybe it's not so impossible. | Может быть, не так уж и невозможно. | 
| It may be a wonderful scientific description of nature, but trying to understand what Feynman was doing with his theory is almost impossible. | Это может быть замечательное научное описание природы, но пытаться понять, что Фейнман собирался делать со своей теорией практически невозможно. | 
| That's impossible, I'm going to see her. | Не может быть, я поговорю с ней. | 
| Regime change is no panacea; it can be difficult to achieve and nearly impossible to consolidate. | Смена режима это не лекарство; ее может быть трудно достичь, и почти невозможно закрепить. |