Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Последствия

Примеры в контексте "Impact - Последствия"

Примеры: Impact - Последствия
It is also concerned that the impact of policies and programmes aimed at the advancement of women has not been assessed. Он обеспокоен также тем, что последствия осуществления политики и программ, направленных на улучшение положения женщин, не оцениваются.
The social impact of droughts affecting large areas of north-eastern Brazil can at least be mitigated if information on water stress is managed properly. Социальные последствия засухи, затрагивающей обширные районы северо-восточной части Бразилии, можно по меньшей мере смягчать при условии надлежащего и рационального использования информации о напряженности водного режима.
Its negative impact is being felt most severely by developing economies. Его отрицательные последствия наиболее ощутимы в развивающихся странах.
It must be understood that the intensity of risks and the impact of future hazards can be significantly reduced if development takes root. Необходимо понимать, что степень угрозы и последствия будущих бедствий можно значительно уменьшить, если развитие будет приносить свои плоды.
The impact of the continuing conflict and the drought is described in section IV below. Последствия продолжающегося конфликта и усугубление ситуации в результате засухи описаны в разделе IV ниже.
The direction, pace and impact of globalization must be guided so as to ensure that it served to enhance the greater common interest. Направление, темпы и последствия глобализации должны быть нацелены на обеспечение того, чтобы она служила укреплению более широких общих интересов.
Second, the impact of policies on the exacerbation or alleviation of poverty should be an area of special concern. Во-вторых, объектом особого внимания должны быть последствия соответствующей политики в плане усугубления или смягчения остроты проблемы бедности.
Exchange-rate fluctuations had a moderate impact in 1999. Колебания обменных курсов в 1999 году имели незначительные последствия.
The negative impact of globalization continues to widen the gap between the countries of the North and the South. Негативные последствия глобализации продолжают увеличивать разрыв между странами Севера и Юга.
My remarks so far have focused on the Security Council because its activities during the past year have had such a strong impact. До сих пор я говорил о Совете Безопасности, поскольку его деятельность в течение последнего года имела столь широкие последствия.
The impact of the global financial and food crises must not be overlooked. Нельзя игнорировать последствия общемирового финансового и продовольственного кризисов.
The full impact of the crisis on global poverty is difficult to project. Все последствия нынешнего кризиса с точки зрения масштабов нищеты в мире с трудом поддаются прогнозированию.
The impact of falling global demand is compounded by a decline in the supply of trade finance. Последствия снижения глобального спроса усугубляются сокращением объема средств, выделяемых на финансирование торговли.
The impact of natural hazards such as land slides can be minimized by mapping sites that are prone to them. Последствия таких опасных природных явлений, как оползни, могут быть сведены к минимуму за счет картирования подверженных им участков.
Please explain the impact of the public works programmes on reducing unemployment and solving social problems. Просьба пояснить последствия программ общественных работ для сокращения безработицы и решения социальных проблем.
I reviewed the financial impact of the new contractual arrangement concerning the catering service. Я проанализировал финансовые последствия заключения нового контракта на службу общественного питания.
It was well aware of the need to minimize any impact of such structural reform on the economies of the developing countries. Правительство знает, что необходимо максимально уменьшить последствия этой структурной реформы для экономики развивающихся стран.
The considerable impact of the floods will be felt for several years to come in Mozambique. Серьезные последствия наводнений будут ощущаться в Мозамбике на протяжении нескольких лет.
We must be better at measuring our achievements in terms of impact, cost-effectiveness and effect on capacity-building. Будет лучше, если мы будем измерять свои достижения такими параметрами, как результативность, рентабельность и последствия с точки зрения укрепления потенциала.
We cannot underestimate the negative impact of this situation. Нельзя недооценивать негативные последствия сложившейся в связи с этим ситуации.
The impact of the fall of the Berlin wall on the activities of the Conference was discussed. Участники обсудили последствия падения Берлинской стены для деятельности Конференции.
Furthermore, we wonder what the impact of these measures will be on the existing legislative mandates duly adopted by the Member States. Кроме того, у нас также возникает вопрос о том, каковы будут последствия этих мер для существующих директивных мандатов, должным образом утвержденных государствами-членами.
It is so because the adverse impact of climate change endangers economic and social progress. Это объясняется тем, что негативные последствия изменения климата ставят под угрозу экономический и социальный прогресс.
It is remarkable to note that the scale and impact of those interactions have dramatically increased over the past 10 years. Примечательно, что масштабы и последствия такого взаимодействия за последние 10 лет резко возросли.
The impact of the closures is monitored by the Special Coordinator and reported on periodically. Последствия таких закрытий территории отслеживаются Специальным координатором, который представляет в связи с этим периодические доклады.