Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Последствия

Примеры в контексте "Impact - Последствия"

Примеры: Impact - Последствия
The Board also highlighted in its report the impact of the shortage of funding on the effective functioning of internal controls maintained by UNRWA. В своем докладе Комиссия также обратила внимание на последствия нехватки средств для эффективного функционирования механизмов внутреннего контроля БАПОР.
On average, the impact of non-tariff measures to market access restrictiveness is twice as important as that of tariffs. Последствия нетарифных мер в плане ограничения доступа на рынки в среднем в два раза превышают последствия тарифов.
The Secretary-General highlights the impact of the shortfall in requirements for military utility and attack helicopters. Генеральный секретарь особо отмечает последствия нехватки военных вертолетов общего назначения и ударных вертолетов.
An operational impact would be that the currently assigned New York telephone extensions for most peacekeeping operations would no longer be available. Оперативные последствия будут заключаться в том, что установленные сейчас в Нью-Йорке добавочные телефонные номера для большинства миротворческих операций больше использоваться не будут.
Research suggests that conflict has a particularly devastating impact in the least developed countries. Исследования показывают, что конфликты имеют особенно катастрофические последствия в наименее развитых странах.
The socio-economic impact of the earthquake in January 2010 is still visible throughout the country. Социально-экономические последствия землетрясения, произошедшего в январе 2010 года, по-прежнему ощущаются по всей стране.
However, the depth, severity and impact of global recessions vary significantly between regions, countries and population groups. Вместе с тем глубина, острота и последствия глобальных спадов существенно разнятся между регионами, странами и различными группами населения.
The possible impact of the peace agreement needs to be analysed during the mediation process. В течение посреднического процесса должны анализироваться потенциальные последствия мирного соглашения.
The United States recognizes the devastating impact of the disastrous flooding in the region. Соединенные Штаты отмечают разрушительные последствия катастрофического наводнения в этом регионе.
Many delegations also emphasized the long-term impact of investments in marine renewable energies in their markets. Многие делегации также подчеркнули долгосрочные последствия инвестирования в морские возобновляемые источники энергии для их рынков.
With careful management, the Office thus managed to reduce the operational impact of the financial situation. С помощью рационального управления Канцелярия смогла уменьшить последствия финансовой ситуации для оперативной работы.
Assess the potential and impact of biorefineries. Проанализировать потенциал и последствия создания биохимических комплексов.
ECLAC is currently conducting a study entitled: "The impact of trade and growth in the Caribbean". В настоящее время ЭКЛАК проводит исследование по теме: «Последствия торговли и роста в Карибском бассейне».
The impact of disasters on natural ecosystems is another area that receives too little attention. Последствия бедствий для природных экосистем - это еще одна область, которой уделяется слишком мало внимания.
The impact, if any, in terms of the timeliness, scope or depth of mandate delivery is also described. Описываются также последствия, если таковые имеются, с точки зрения своевременности, масштаба или полноты выполнения мандатов.
The impact of this policy change will be more noticeable from 2017. Последствия этого изменения в политике станут более ощутимы начиная с 2017 года.
Several special procedures have also followed the impact of the global financial crisis on the realization of economic, social and cultural rights. Некоторые специальные процедуры также отслеживали последствия глобального финансового кризиса для реализации экономических, социальных и культурных прав.
The Panel also sought to determine the potential impact of each of these issues on stability and security in rural areas. Кроме того, Группа стремилась понять потенциальные последствия каждого из этих явлений для стабильности и безопасности в сельских районах.
In most, the social impact was unfavourable and the economic impact was diverse. В большинстве этих стран социальные последствия были неблагоприятными, а экономические последствия - неоднозначными11.
Other studies covered the impact of children's exposure to violence against their mothers (Cyprus) and the impact of interventions on men's behaviour change (Australia). Темой других исследований являются последствия подверженности детей насилию для их матерей (Кипр) и последствия изменения моделей поведения мужчин (Австралия).
It is evidently desirable that this impact be scientifically established, as is the radiological impact of the Hiroshima and Nagasaki nuclear bombs. Совершенно очевидна целесообразность того, чтобы эти последствия были научно установлены, так же, как установлены радиологические последствия взрывов атомных бомб в Хиросиме и Нагасаки.
The economic impact of this phenomenon is decisive to our life as a nation, but equally or even more important is the sociological and cultural impact of the situation. Экономические последствия этого имеют решающее значение для нашей жизни как нации, но не менее, а даже более важны социологические и культурные последствия этой ситуации.
Surface dimming may also negatively impact agriculture. Затемнение поверхности может также иметь негативные последствия для сельского хозяйства.
There are both positive and negative effects of globalization which impact migration. У глобализации, которая оказывает влияние на миграцию, есть как позитивные, так и негативные последствия.
Such agreements have extensive implications for pharmaceutical patent protection, which can directly impact access to medicines. Подобные соглашения несут в себе серьезные последствия для охраны патентов в области фармакологии, которые могут непосредственно влиять на доступ к лекарствам.