Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Impact - Влияние"

Примеры: Impact - Влияние
Most were isolated measures that had little impact and few were monitored or evaluated. В основном речь идет об изолированных мерах, которые имеют лишь ограниченное влияние и не являются предметом контроля или оценки.
Better coordination among the flagship reports was sought enhance development impact. Было высказано мнение о том, что улучшение координации работы при подготовке основных полноформатных докладов должно усилить их влияние на процесс развития.
Among these 86 recommendations, 5 had corporate-wide impact. Пять из этих 86 рекомендаций оказали влияние на работу всей организации.
This perspective deals with how society views the impact of Internet development on languages. Эта концепция связана с изучением того, как общество оценивает влияние Интернета на изменение и развитие языков.
Many experts considered that the complexity of GSP schemes considerably constrained their developmental impact. Многие эксперты отметили, что влияние схем ВСП на процесс развития во многом ограничивается из-за их сложности.
The impact of transport offers interlinkages between all ECE environmental conventions. Влияние транспортного сектора подразумевает взаимосвязь между всеми конвенциями ЕЭК в области охраны окружающей среды.
This assesses compliance and impact created by various actors and interventions especially on women. Группа оценивает осуществление этих платформ различными участниками и в ходе разных мероприятий, а также влияние, оказываемое ими, особенно на женщин.
However, criminal proceedings associated with punishment of fraudulent activities often significantly impact the insolvency process. Однако уголовные разбирательства, связанные с наказанием за мошеннические действия, нередко оказывают значительное влияние на производство по делам о несостоятельности.
There is evidence of some negative impact of import competition on sectoral employment. Существуют примеры того, что конкуренция со стороны импорта оказывает определенное негативное влияние на занятость в отдельных секторах.
Their implementation continues to have a positive impact, particularly in relation to vacancy rates and staff retention. Проведение реформ продолжает оказывать положительное влияние, особенно на доли вакантных должностей и удержание персонала.
The impact of the Internet on children concerns many stakeholders. Влияние Интернета на детей затрагивает многие заинтересованные стороны.
The Board of Auditors also highlighted the impact of the current financial environment on the Fund. Кроме того, Комиссия ревизоров особо отметила влияние текущей финансовой ситуации на положение Фонда.
In 1926, V. I. Vernadsky, one of the founders of geochemistry, acknowledged the increasing impact of human consciousness and thought. В 1926 году один из основоположников геохимии В.И. Вернадский признал растущее влияние человеческого сознания и мышления.
The impact of these agreements on technology transfer has been mixed. Влияние этих соглашений о передаче технологий оказалось неоднозначным.
Consequently, the impact of inflation on construction and rental costs was exacerbated. В связи с этим увеличилось влияние инфляции на расходы на строительство и аренду.
International migration is a global phenomenon that is growing in scope, complexity and impact. Международная миграция - это глобальное явление, масштабы, сложность и влияние которого постоянно растут.
Notwithstanding the many challenges involved, including those of a sociocultural and practical nature, the positive impact of child participation has been significant. Несмотря на многочисленные проблемы, носящие в том числе социокультурный и практический характер, участие детей оказало существенное позитивное влияние.
Furthermore, it is impossible to forecast the impact of future extreme environmental events, including their regularity or force. Кроме того, невозможно предсказать влияние будущих экстремальных природных явлений, включая их частоту или силу.
Nuclear disarmament has a positive impact and will help strengthen all efforts towards non-proliferation. Ядерное разоружение имеет положительное влияние и поможет укрепить усилия, направленные на нераспространение.
The impact the standards can have on decision-making processes depends on the characteristics of the standards and related regulatory policies. Влияние, которое стандарты могут оказывать на процессы принятия решений, зависит от характеристик этих стандартов и связанной с ними политики в сфере нормативного регулирования.
The most negative impact is on the population's reproductive health. Наиболее отрицательное влияние оказывается на репродуктивное здоровье населения.
These movements have had a dramatic political impact in countries where inequalities have risen in spite of economic growth and poverty reduction. Эти движения оказывают радикальное влияние на политическую жизнь в странах, где, несмотря на экономический рост и сокращение масштабов нищеты, наблюдается усиление неравенства.
Migration was at an all-time high and continued to increase in volume, scope, complexity and impact. Миграционные потоки находятся на рекордно высоких уровнях и продолжают увеличиваться в объеме и масштабах, растет их сложность и влияние.
The impact of the Rome Statute system on the work of the Council, and vice versa, can be seen in many instances. Влияние системы Римского статута на деятельность Совета, и наоборот, проявляется во многих моментах.
Finally, she highlighted the impact of the Rome Statute on other institutions, including the Security Council. В заключение она особо отметила влияние Римского статута на различные учреждения, включая Совет Безопасности.