Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Impact - Воздействие"

Примеры: Impact - Воздействие
Studies on ecosystems recovery, when acidifying deposition was significantly reduced, confirm the positive impact of emission reductions. Исследования по восстановлению экосистем в случаях значительного уменьшения подкисляющего осаждения подтверждают положительное воздействие сокращения выбросов.
The analysis will develop further the potential impact of sustainable energy policies to mitigate energy security risks. В ходе этого анализа будет дополнительно рассмотрено потенциальное воздействие политики устойчивого развития энергетики, проводимой в интересах снижения рисков для энергетической безопасности.
The overall impact is also linked to their environmental performance, including their life cycles. Общее воздействие также связано с показателями их воздействия на окружающую среду, в том числе сроками их эксплуатации.
Conversely, a significant impact that affects several Parties can identify an activity as complex. И наоборот, существенное воздействие, которое испытывают несколько Сторон, может определить вид деятельности как сложный.
Immediate impact of flooding, heat waves, etc. Непосредственное воздействие наводнений, тепловых волн и т. д.
The travel ban is a critical part of the sanctions regime but both implementation and impact are lacking. Запрет на поездки является исключительно важным элементом режима санкций, однако оставляет желать лучшего как его обеспечение, так и его воздействие.
Egypt is characterized by a relatively high population growth rate, and its economic reform programmes have had a substantial impact. Для Египта характерны довольно высокие темпы прироста населения, и воздействие его программ по проведению экономической реформы достаточно велико.
Figure 2 indicates the web of relationships between impact areas and the broader economy, society and environment. На диаграмме 2 отражена сеть связей между теми областями, в которых ощущается воздействие ИКТ, и экономикой, обществом и окружающей средой в целом.
Mr. Ashford presented information on the impact of including substitutes in the analysis. Г-н Эшфорд представил информацию о том, какое воздействие окажет включение заменителей в анализ.
Limited programme coordination and collaboration diminished leverage and impact of activities. Ограниченные координация и сотрудничество по программам уменьшают воздействие и отдачу от деятельности.
It was stated that the impact of the crisis on developing countries had occurred through external shocks and various transmission mechanisms. Было заявлено, что воздействие кризиса на развивающиеся страны проявляется через внешние шоковые потрясения и различные передаточные механизмы.
The developmental impact of the crisis has been deep and comprehensive. Воздействие кризиса на процесс развития является глубоким и всеохватывающим.
The impact of higher energy prices varies with net energy-exporting countries usually benefiting from improved terms of trade and windfall revenues... Воздействие повышения цен на энергоресурсы варьируется, а страны, являющиеся нетто-экспортерами энергоресурсов, обычно оказываются в выигрыше от улучшения условий торговли и получения дополнительных прибылей.
The impact of energy costs on transportation can be gleaned from the maritime transport sector. Воздействие энергетических издержек на транспорт можно оценить на примере морского транспорта.
Its programme activities combine a number of methods in a complementary manner in order to achieve a broad and sustainable impact. Программа действий этой организации сочетает ряд взаимодополняющих методов, призванных обеспечить широкое и устойчивое воздействие.
The impact of climate change on the rainforests of Latin America with their mega-biodiversity is of major concern. Воздействие изменения климата на влажные тропические леса Латинской Америки с характерным для них мегабиоразнообразием вызывает значительную обеспокоенность.
The impact of the crisis on poverty has not yet been fully felt and is a matter of considerable uncertainty. Воздействие кризиса на проблему нищеты еще не полностью осознано и является в значительной мере неопределенным вопросом.
The differential impact of the crisis on women and men will vary across countries. Дифференцированное воздействие кризиса на женщин и мужчин в различных странах неодинаково.
They need to be free from political bias or other forms of distortion that would reduce their efficiency and impact. В них должна быть исключена политическая предвзятость и другие формы нарушений, которые могут снизить их эффективность и воздействие.
It then asserts that the combined impact of these gaps entails colossal losses to the global society and economy. В нем также говорится, что комплексное воздействие такого неравенства приносит огромные потери для международного сообщества и мировой экономики.
Please elaborate on the impact of the financial crisis on the resources allocated for children. Пожалуйста, укажите воздействие финансового кризиса на ассигнования для детей.
Gender-responsive budgeting initiatives at the local level can have a direct, positive impact. Инициативы по составлению бюджетов с учетом гендерных факторов на местном уровне могут иметь непосредственное позитивное воздействие.
These assessments address the impact of natural disasters and provide a vision for the reconstruction of infrastructure and the restoration of public services. В этих оценках учитывается воздействие стихийных бедствий и предлагается концепция восстановления инфраструктуры и коммунальных служб.
One factor that influences the impact of a collision is the energy absorption capability of a material. Одним из факторов, влияющих на воздействие столкновения, является энергопоглощающая способность материала.
The impact of sulphur on particulate emissions is well understood and known to be important. Воздействие сернистых примесей на содержание дисперсных частиц в выхлопных газах хорошо изучено и признано весьма существенным.