Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Impact - Воздействие"

Примеры: Impact - Воздействие
And the impact of HIV/AIDS is expected to intensify in the future. Ожидается, что в будущем воздействие ВИЧ/СПИДа возрастет.
That being said, we hope that the aforementioned developments will have a real impact. При этом мы надеемся, что вышеупомянутые события окажут в этом отношении реальное воздействие.
The rules of the multilateral trading system must take into account the differential impact of trade on women and men. Правила международной торговли должны учитывать неодинаковое воздействие режимов торговли на положение женщин и мужчин.
A new allocation of the Peacebuilding Fund could be announced to finance projects having catalytic impact and short-term benefits for the population. В целях финансирования проектов, оказывающих каталитическое воздействие на население и обеспечивающих краткосрочные выгоды, возможно, будет объявлено о новом выделении ресурсов из Фонда миростроительства.
The objective of this project is to slow the rate of HIV infection and to reduce the impact of the virus on those infected. Цель этого проекта состоит в том, чтобы снизить коэффициент ВИЧ-инфицирования и ослабить воздействие вируса на его носителей.
We believe that the full impact of the Agreement can only be attained through universal acceptance of its provisions. Считаем, что воздействие этого Соглашения в полную силу может быть достигнуто только за счет всеобщего признания его положений.
He also mentioned the energy which goes into the negotiation of resolutions of limited scope and policy impact. Он также отметил, что много сил уходит на переговоры по резолюциям, имеющим ограниченный охват и воздействие на политику.
The international community had decided to reinforce the impact of operational activities by augmenting core resources to meet the growing needs of the developing countries. Международное сообщество решило усилить воздействие оперативной деятельности, увеличив объем базовых ресурсов с учетом возрастающих потребностей развивающихся стран.
From this data we will be able to assess the impact of human activities on marine systems. На основании этих данных мы сможем оценить воздействие деятельности человека на морские системы.
In response to the question about the reproduction of stereotypes, she said that CONAMU was constantly monitoring the impact of policies. Отвечая на вопрос о воспроизведении стереотипных представлений, она говорит, что КОНАМУ постоянно контролирует воздействие осуществляемой политики.
A number of delays reduced the impact and cost-effectiveness of emergency measures/capital investment. Ряд задержек ограничили воздействие и экономическую эффективность чрезвычайных мер/капитальных инвестиций.
The MTR indicated that the results and impact of this strategy will be monitored over the remaining two years of the MPO. В ССО указано, что результаты осуществления и воздействие стратегии будут отслеживаться в течение оставшегося двухлетнего периода действия ГПО.
Subsidies continue to have a major impact, with studies showing that removal of some consumer energy subsidies could reduce global CO2 emissions by 5-6 percent. Субсидии по-прежнему оказывают большое воздействие, при этом исследования показывают, что отмена некоторых субсидий на энергию в бытовом секторе может привести к снижению глобальных выбросов CO2 на 5-6 процентов.
The embargo against Cuba has had an extremely adverse impact, in particular in the area of health care. Эмбарго в отношении Кубы имеет чрезвычайно отрицательное воздействие, особенно в сфере здравоохранения.
The lasting impact of those weapons denies communities the opportunity to rebuild, long after conflicts have ended. Долгосрочное пагубное воздействие этого оружия препятствует восстановлению общин в течение еще длительного времени после окончания конфликтов.
These countries lack adequate economic diversification to absorb the impact of shocks on their fiscal performance. Недиверсифицированный характер экономики этих стран не позволяет им сглаживать воздействие потрясений на состояние их бюджета.
The positive impact of the two visits is evident. Позитивное воздействие этих двух визитов очевидно.
Under this view, the determination of the nature of the local remedies rule could have a major impact in a large number of cases. Согласно этому мнению, определение характера нормы о внутренних средствах правовой защиты может оказать сильное воздействие на значительное число дел.
In general, there is a clear and determined awareness that it is possible to prevent and reduce the impact of natural disasters. В целом существует ясное и твердое осознание того, что можно предотвратить стихийные бедствия и сократить их воздействие.
RWEPA presented a paper on The impact of the environment on the learning abilities of Children; Cameroon context. АСЖЗОС представила документ, озаглавленный «Воздействие окружающей среды на способности детей к обучению в условиях Камеруна».
The Special Rapporteur proposes, in the course of his mandate, to address the impact of stigma and discrimination in relation to particular populations. Специальный докладчик предлагает в ходе выполнения своего мандата рассмотреть воздействие стигматизации и дискриминации на следующие конкретные группы населения.
Education has a broader impact to help re-establish a normal routine within communities threatened by violence and war. Образование оказывает более широкое воздействие, помогая восстановить нормальную жизнь в общинах, находящихся под угрозой насилия или войны.
We also very much appreciate the positive impact of the deployment of child protection advisers. Кроме того, мы высоко ценим положительное воздействие, которое оказало создание института советников по вопросам защиты детей.
Policy impact and replication are the most challenging aspects of the LDP approach. Воздействие и воспроизведение политики являются наиболее трудными аспектами подхода ПМР.
GWP describes the cumulative impact of a GHG for a certain time interval compared with the CO2 equivalent. ПГП описывает совокупное воздействие какого-либо ПГ в течение определенного интервала времени в сравнении с эквивалентом CO2.