Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Impact - Воздействие"

Примеры: Impact - Воздействие
Without sufficient data, the design and impact of development policies and measures will be based on questionable assumptions. При отсутствии достаточных данных разработка и воздействие стратегий и мер в области развития будет основываться на спорных предположениях.
Please elaborate on the concrete measures being taken to address issues faced by rural women, and describe the impact of such measures. Расскажите о конкретных мерах, принимаемых с целью решения тех проблем, с которыми сталкиваются сельские женщины, и опишите воздействие этих мер.
Difficult as it may be, try to imagine the impact caused on real situations. Как бы это ни было трудно, попытайтесь представить воздействие нехватки средств на реальные ситуации.
The Group noted that the impact of forest management practices on carbon and N dynamics in soils required better understanding. Группа отметила, что необходимо лучше понять воздействие лесохозяйственной практики на динамику углерода и N в почвах.
The adverse impact of the crisis had lingered longer than expected: unemployment rates and poverty incidence remained relatively high in the affected countries. Отрицательное воздействие кризиса сохранялось на протяжении более продолжительного периода, чем это ожидалось: показатели безработицы и нищеты оставались на относительно высоком уровне в пострадавших странах.
The pedagogical impact, closely linked to the deterrent and peacemaking component of the Tribunal's mission, would unquestionably be heightened. Воспитательное воздействие, неразрывно связанное с одной из составляющих миссии Трибунала, - сдерживание и восстановление мира, несомненно, приобрело бы большую силу.
UNHCR must cooperate closely with concerned States and carefully consider the impact that its proactive role would have on the ground. УВКБ должно тесно сотрудничать с заинтересованными государствами и тщательно анализировать то возможное воздействие, которое его проактивная деятельность окажет на положение на местах.
The impact of these positive forces is expected to continue in 2003 and 2004. Позитивное воздействие этих факторов, как ожидается, сохранится в 2003 и 2004 годах.
The Centre reflects the impact and the influence of civil society and, in particular, its fundamental element: associations. В работе этого Центра находит свое отражение влияние и воздействие гражданского общества, и в частности различных ассоциаций, являющихся его неотъемлемым элементом.
Lack of funding and limited technical capabilities in developing countries impact negatively on the effective transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management. Отсутствие финансовых средств и ограниченный технический потенциал в развивающихся странах оказывают неблагоприятное воздействие на эффективную передачу экологически чистых технологий для устойчивого лесопользования.
The work on the Guidelines has already had an impact in some countries. Работа над Руководством уже оказала определенное воздействие в ряде стран.
In this context, the consultations underlined the impact of globalization on the ability of States and regions to control the movement of weapons. В этом контексте в ходе консультаций было подчеркнуто воздействие глобализации на способность государств и регионов контролировать перемещение оружия.
Agricultural subsidies are highest in industrialized countries, and their impact is felt particularly by farmers in developing countries. Сельскохозяйственные субсидии являются наиболее высокими в промышленно развитых странах, и их воздействие особенно ощущают фермеры в развивающихся странах.
Without these basic conditions in place, the impact of special measures will be very limited. Без наличия этих основных условий воздействие специальных мер будет носить весьма ограниченный характер.
The impact of the Tribunal's completion strategy on the management of those functions has increased significantly. Воздействие стратегии завершения работы Трибунала на управление этими функциями многократно усилилось.
The Conference will provide a promising opportunity to promote a comprehensive approach that could ease the negative impact of those weapons. Конференция предоставит многообещающую возможность для поощрения всеобъемлющего подхода, который мог бы ослабить негативное воздействие применения такого оружия.
The improvement of the airport facility is considered urgent due to its impact upon tourism. Реконструкция аэропорта, учитывая его воздействие на туризм, рассматривается как неотложная задача.
Nevertheless, numerous positive feedback reactions from major stakeholders underscore its relevance and positive impact. Тем не менее многочисленные положительные замечания основных участников подчеркивают ее актуальность и оказываемое ею положительное воздействие.
Quantity, quality and impact of training materials and services. Количество, качество и воздействие учебных материалов и услуг.
The acceptance and practical impact of policy advice. Принятие и практическое воздействие рекомендаций директивного характера.
We are fully aware of the staggering impact of climate change on human beings. Мы хорошо осознаем ужасающее воздействие изменения климата на людей.
Several States noted that the impact of technology was by no means one-sided or completely to the advantage of offenders. Несколько государств отметили, что воздействие технологии никоим образом не является односторонним или проявляющимся полностью в интересах преступников.
While methods of drug-trafficking and drug abuse might vary from country to country, their impact remained the same. Хотя формы незаконного оборота наркотиков и злоупотребления ими могут варьироваться по странам, их воздействие является одним и тем же.
He asked the Secretariat to clarify the impact of vacancy rates on mandated programmes and activities. Он просит Секретариат разъяснить воздействие доли вакантных должностей на утвержденные программы и мероприятия.
The impact of research on policymaking and policies - some examples В. Воздействие исследований на процесс выработки политики и на саму политику - некоторые примеры