Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Impact - Воздействие"

Примеры: Impact - Воздействие
Limited collaboration between the Government and civil society had also had a negative impact. Слабое сотрудничество между правительством и гражданским обществом также оказывает негативное воздействие.
Global measures that lead to a more benign international environment do have a positive impact in containing regional arms races. Глобальные меры, которые ведут к созданию более благоприятного международного климата, действительно оказывают позитивное воздействие на сдерживание гонки вооружений на региональном уровне.
Workshops should be organized during which the authorities that deal with the practical application of transboundary EIAs analyse projects with a transboundary impact. Следует организовывать рабочие совещания, в ходе которых органы, занимающиеся практической подготовкой ОВОС в трансграничном контексте, проводили бы оценку проектов, оказывающих трансграничное воздействие.
The joint impact of all these factors has created breeding grounds for frustration and despair, which inevitably generate hatred, grudges and violence. Совокупное воздействие всех этих факторов создало благодатную почву для разочарования и отчаяния, которые, в свою очередь, порождают ненависть, недовольство и насилие.
The cumulative impact of the sanctions has been on the civilian population, especially children. Санкции оказывают кумулятивное воздействие на гражданское население, особенно на детей.
Implementation of the Kyoto Protocol would help to reduce the impact of greenhouse gas emissions. Осуществление Киотского протокола позволит сократить воздействие выбросов парникового газа.
That constructive and realistic measure would have a positive economic and ecological impact. Эта конструктивная реалистическая мера окажет позитивное экономическое и экологическое воздействие.
It is essential to examine these developments and contain the destabilizing impact that they, and any possible responses to them, may have. Необходимо тщательно рассмотреть эти тенденции и сдержать дестабилизирующие воздействие их самих и возможных ответных связанных с ними мер.
Effective early warning and contingency planning can lessen the impact of crises and disasters and assist rapid recovery. Эффективность мер раннего оповещения и планирования на случай чрезвычайных ситуаций может ослабить воздействие кризисов и стихийных бедствий и способствовать быстрому восстановлению.
This will allow us to maximize the policy relevance and impact of our deliberations. Это позволит нам в максимальной степени повысить политическую уместность наших прений и увеличить их воздействие.
The index had four indicators of measurement, namely social protection expenditure, coverage, distribution and impact. Индекс состоит из четырех показателей, а именно: расходы на цели социальной защиты, ее охват, распределение ее благ и ее воздействие.
The adverse impact of unsustainable consumption and production patterns on air quality was also mentioned. Упоминалось также негативное воздействие на качество воздуха неустойчивых моделей потребления и производства.
The impact of the conflict on civilians is of particular concern. Особое беспокойство вызывает воздействие конфликта на гражданских лиц.
Nonetheless, UNICEF has been taking steps to try and mitigate the impact of these factors outside of its control. Тем не менее ЮНИСЕФ предпринимает шаги с целью смягчить воздействие этих неподконтрольных ему факторов.
The devastating impact of HIV/AIDS has increased the number of children living in difficult circumstances. Пагубное воздействие ВИЧ/СПИДа привело к росту числа детей, которые живут в сложных условиях.
Coal is expected to have such an impact, either way. Считается, что уголь способен оказать такое воздействие в обоих случаях.
The Conference discussed the impact of fiscal systems, particularly concerning land. Участники Конференции обсудили воздействие систем налогообложения, в частности касающихся земли.
It is our understanding that the political and psychological impact of the sanctions is being felt quite strongly in Liberia. Насколько мы понимаем, политическое и психологическое воздействие санкций ощущается в Либерии довольно-таки сильно.
The Special Representative might also consider the possible impact of external factors, such as coercive measures and globalization. Специальный представитель мог бы также учесть и возможное воздействие таких внешних факторов, как принудительные меры и глобализация.
Other factors are the impact of the discovery of additional facts which have become known after the indictments are confirmed. Другими факторами является то, что после подтверждения обвинительных заключений вскрываются дополнительные факторы, что оказывает воздействие на процесс.
The rehabilitation materials distributed to date have had a limited impact. Ремонтные материалы, распределенные на настоящий момент, оказали ограниченное воздействие.
The impact of economic activities on coastal areas in dry ecosystems should be fully assessed. Следует в полной мере оценить воздействие экономической деятельности на состояние прибрежных зон в местах расположения засушливых экосистем.
IOM was keen to point out the impact of migration on the implementation of NEPAD. МОМ готова изучить воздействие миграции на ход осуществления НЕПАД.
Due to the research design, the impact of other characteristics could not be assessed. Рамки исследования не позволяли оценить воздействие других параметров.
Mr. Pocar stressed the Committee's prodigious achievements and the impact of the Covenant on the daily lives of people and institutions. Г-н Покар особо отмечает колоссальные достижения Комитета и воздействие Пакта на повседневную жизнь людей и деятельность институтов.