Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Impact - Воздействие"

Примеры: Impact - Воздействие
Clearly, this differential impact of conflict on women and girls calls for more effective responses from the international community. Очевидно, что это особое воздействие конфликта на женщин и девочек требует более эффективных мер реагирования со стороны международного сообщества.
We note the positive social impact of alternative crop development programmes in rural communities. Мы подчеркиваем благоприятное социальное воздействие программ разведения альтернативных культур в сельских общинах.
The consequences of war had an enormous impact not only on the economic sector but in the social area. Последствия войны оказали огромное воздействие не только на экономический сектор, но и на социальную сферу.
The beneficial impact of global economic growth has circumvented our island, as it has done with other countries in Africa. Благотворное воздействие глобального экономического роста обошло наш остров, как и другие страны Африки.
The reconciliation groups had made a considerable impact at the grass-roots level, and had helped many people. Деятельность групп примирения оказала значительное воздействие на низовом уровне и позволила предоставить помощь многим людям.
Such reports, however, addressed the impact of sanctions on the targeted States. В таких докладах, однако, рассматривалось их воздействие на государства - объекты санкций.
If we are able to achieve its targets, it will have an enormous impact globally. Если нам удастся достичь установленных в ней целей, она окажет колоссальное воздействие на всю планету.
It held even after John Garang's death, and had the potential for a positive impact in Darfur and the east. Оно соблюдалось даже после гибели Джона Гаранга и могло оказать позитивное воздействие на положение в Дарфуре и на востоке страны.
These trends seriously impact soil fertility, the productivity of land resources and food security. Эти тенденции оказывают серьезное воздействие на плодородие почв, продуктивность земельных ресурсов и состояние продовольственной безопасности.
In some cases, however, consultations had proven ineffective or of limited impact due to the weakness of civil society in many least developed countries. Однако в некоторых случаях консультации оказывались неэффективными или имели ограниченное воздействие вследствие слабости гражданского общества во многих наименее развитых странах.
In order to maximize political impact we should strive to make our statements more condensed and focused in the future. Для того чтобы обеспечить максимальное политическое воздействие наших заявлений, необходимо стремиться к тому, чтобы в будущем они были более сжатыми и конкретными.
In that regard, the impact of policies on poverty and inequality cannot be overemphasized. В этой связи воздействие проводимой политики на масштабы нищеты и уровень неравенства невозможно переоценить.
Without those efforts, the legal and social impact of the Tribunal's work would be significantly diminished. Без этих усилий правовое и социальное воздействие работы Трибунала было бы существенно ослаблено.
However, not every transboundary impact would be negotiable. Однако не каждое трансграничное воздействие может быть предметом переговоров.
For this reason, it is necessary to assess the impact of discharged pollutants on surface water quality. Поэтому необходимо определять воздействие сброшенных загрязнителей на качество поверхностных вод.
The international community and the Security Council must have a positive and immediate impact. Международное сообщество и Совет Безопасности должны оказать позитивное и немедленное воздействие.
In this regard, studies could be carried out by UNCTAD to identify the positive trade impact of raising thresholds. В этой связи ЮНКТАД могла бы провести исследования, чтобы выявить позитивное воздействие, которое может оказать на торговлю повышение пороговых уровней.
The report outlines the impact that proven prevention measures can have. В докладе описано воздействие проверенных мер по предупреждению травматизма.
Gender inequality both fuels and intensifies the impact of the HIV epidemic and is most effectively addressed on the national and community level. Гендерное неравенство и вызывает, и усиливает воздействие эпидемии ВИЧ, и наиболее эффективно с ним можно бороться на национальном и общинном уровнях.
In vulnerable areas where it is desirable to limit the impact of visitors, paths and accommodation are minimal. В уязвимых же местах воздействие посетителей и туристов ограничивается минимальным выбором маршрутов и мест проживания.
Such an escalating epidemic threatens to impact the workforce and put a heavy burden on the health sector. Такой рост эпидемии грозит оказать воздействие на трудовые ресурсы и лечь тяжелым бременем на сектор здравоохранения.
Such contact will impact every living being on this planet. Такой контакт будет воздействие каждое нахождение проживания на этой планете.
UNDP works to prevent the spread of HIV and reduce the impact of AIDS. ПРООН стремится предупредить распространение ВИЧ и ослабить воздействие СПИДа.
This book aims to inspire young social entrepreneurs to create a job and life focusing on social impact. Книга призвана вдохновить молодых социальных предпринимателей, чтобы те трудились и жили с акцентом на социальное воздействие.
The impact was so pervasive that scholars traditionally divide ancient history into Stone Age, Bronze Age, and Iron Age. Воздействие было настолько важным, что учёные традиционно делят древнюю историю на каменный, бронзовый и железный век.