Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Impact - Воздействие"

Примеры: Impact - Воздействие
There is no credible threat to ordinary Russians, yet Surkov's campaign is having a profound impact. Обычным же россиянам никакой реальной угрозы нет, тем не менее кампания Суркова оказывает сильное воздействие.
The impact of aging is already being felt in these countries' education systems. Воздействие старения уже ощущается в системах образования в указанных странах.
Empirical studies estimate that the overall impact of a weaker US dollar on the trade balance is close to zero. По результатам эмпирических исследований, общее воздействие слабого доллара США на торговый баланс близко к нулю.
But the impact of even a small number of disruptions to supply chains can be highly significant, particularly for the Asia-Pacific region. Но воздействие даже небольшого количества разрушений на системы поставок может быть очень существенным, особенно для азиатско-тихоокеанского региона.
Fiscal austerity has exacerbated the impact of deleveraging by exerting a direct and indirect drag on growth. Жесткая бюджетная экономия усугубила воздействие сокращения доли заемных средств, оказывая прямое и косвенное торможение на экономический рост.
However, the penetration, use and impact of ICT were, in turn, determined by economic, technological and social variables. Однако распространение, использование и воздействие ИКТ в свою очередь определяется экономическими, техническими и социальными переменными.
It must also involve support mechanisms to lessen the social impact of structural adjustment programmes, especially those affecting the most vulnerable. Она также должна включать в себя механизмы поддержки, призванные снизить социальное воздействие программ структурной перестройки, особенно тех, которые затрагивают наиболее уязвимых.
The following steps would have a major impact. Следующие шаги будут иметь огромное воздействие.
Unfortunately, the costs of drugs that help decelerate the impact of HIV/AIDS on patients are very prohibitive. К сожалению, стоимость лекарств, которые помогают ослабить воздействие ВИЧ/СПИД на больных, крайне высока.
The impact of the training programme on the institutions could thus be jointly assessed. Таким образом, совместными усилиями можно оценить воздействие той или иной учебной программы на учреждение.
But... it would cause tremendous impact to the jawline. Но... Это бы вызывало огромное воздействие на нижнюю челюсть.
The impact of the horizontal lances - incredible. Воздействие горизонтальных копий не описать словами.
In the late 1990s, we humans began to understand the dire impact we were having on our environment. В конце 90-х, мы, люди, начали осознавать своё ужасающее воздействие на природу.
The white crust of the soda lake reflects the sun's glare and increases the impact of its ultraviolet rays. Белая корочка, покрывающая солёное озеро, отражает солнечный свет и усиливает воздействие ультрафиолетовых лучей.
And the impact of the learning landscape has been pretty surprising and amazing. Воздействие обучающего пространства было поразительным и неожиданным.
I examine the impact of boxing on the living organism. Исспедую воздействие бокса на живой организм.
We're testing the impact of 32 prospective infectious diseases. Мы исследуем воздействие 32 ожидаемых инфекционных заболеваний.
In this context, the consequences and impact of a premature reduction in the availability of official development assistance should not be underestimated. В этом контексте не следует недооценивать последствия и воздействие преждевременного сокращения объема официальной помощи развитию.
The combined impact of political and economic change on social relations has been cataclysmic in many societies. Совокупное воздействие политических и экономических изменений на социальные отношения приводит к радикальным изменениям во многих странах.
This category was used when reports made general references to the impact of economic development on the environment. Эта категория использовалась в тех случаях, когда в докладах делались общие ссылки на воздействие экономического развития на окружающую среду.
Assessing the precise impact of particular strategies is rarely possible in the short term. Редко, когда по истечении короткого периода можно точно оценить воздействие конкретных стратегий.
As a matter of immediate attention, two steps could be considered at this time which would have a beneficial impact. В настоящее время в срочном порядке могут быть рассмотрены две меры, которые окажут положительное воздействие.
However, it seeks to increase their impact by demanding that they be based increasingly on immediate needs in the field. Однако этот проект резолюции стремится усилить их воздействие, потребовав, чтобы они были основаны в большей степени на неотложных потребностях в этой области.
The impact of prevention education is greatest when it is integrated into the overall framework of academic, social and cultural learning. Воздействие профилактического просвещения является самым сильным в тех случаях, когда оно интегрируется в общие рамки изучения вопросов научного, социального и культурного характера.
Obviously the impact of these measures would be cumulative and not restricted to one or two years. Несомненно, воздействие этих мер носит совокупный характер и не ограничивается одним или двумя годами.