| How to ride a bike, how to lie to your parents. | Как ездить на велике, как обманывать родителей. |
| How to keep from breaking into tears, how to stop standing on my head. | Как не впадать в истерику, как перестать стоять на голове. |
| How to dress, how to put on makeup. | Как одеваться, как накладывать макияж. |
| How she got away, how we couldn't protect her... | Как мы не смогли защитить её. |
| How Doc is doing, how the book is coming along. | Как Док, как продвигается книга. |
| How the little piggies will grunt when they hear how the old boar suffered. | Как пищат поросята, когда они слышат как страдает старый боров. |
| How simple it is, and how very important. | Как это просто, и как важно. |
| "How frequent their misunderstandings,"how fervent their hatreds. | Как часто они не понимают друг друга, как горячо ненавидят. |
| How an economy copes with its adjustment costs also determines how those costs are distributed among different groups within a society. | То, как экономика справляется с затратами на перестройку, определяет также то, как эти издержки распределяются между различными группами общества. |
| How how can I reverse this? | Как, как я могу всё вернуть? |
| How we look at animals reflects how we view ourselves. | То, как мы смотрим на животных, отражает наш взгляд на самих себя. |
| How specific these categories are and how deep the hierarchies go differ from language to language. | Как именно определяются эти категории и какова глубина иерархии - зависит от самого языка. |
| How Wall Street's destroying this country, how no one from the recession went to jail. | То, как Уолл-Стрит уничтожает эту страну, то, что после падения, никто не оказался в тюрьме. |
| How the leadership abandoned me, how the public did. | Половина руководства оставила меня, как и общество. |
| How like her, how modest. | Как это на нее похоже - сама скромность! |
| How beautiful it is, how everything is blooming. | Какой он красивый, как все цветет. |
| How about instead of yelling at him, you show him how to improve. | Чем кричать на него, лучше покажи ему, как исправиться. |
| How I look, never how I feel. | Как я выгляжу, а не что я чувствую. |
| How about how you got that tattoo? | Как насчёт того, откуда у тебя эта татуировка? |
| How far and how fast is up to us. | Насколько далеко она зайдёт и как быстро будет развиваться, зависит от нас. |
| A number of examples below illustrate how existing and new global health priorities depend on multisectoral approaches. | Ряд примеров, приведенных ниже, показывает, как существующие и новые приоритеты в сфере здоровья населения мира зависят от многосекторальных подходов. |
| Design work is on hold and it is unclear how progress will now be made on this issue. | Проектные работы временно приостановлены, и не ясно, как будет дальше решаться этот вопрос. |
| Table 2 provides some examples of how UN-Women will be driven by these specific development results in 2011. | В таблице 2 приведены некоторые примеры того, как Структура «ООН-женщины» будет строить свою работу в 2011 году, ориентируясь на эти конкретные результаты деятельности в области развития. |
| It is unclear how Umoja could be rephased to support IPSAS | Неясно, как можно перераспределить этапы проекта «Умоджа» для содействия переходу на МСУГС; |
| It will pay particular attention to how women parliamentarians are affected by human rights abuses. | Он будет уделять особо пристальное внимание тому, как нарушения прав человека отражаются на женщинах-парламентариях. |