How to ride a bike, how to lie to your parents. |
Как ездить на велике, как обманывать родителей. |
How to keep from breaking into tears, how to stop standing on my head. |
Как не впадать в истерику, как перестать стоять на голове. |
How to dress, how to put on makeup. |
Как одеваться, как накладывать макияж. |
How she got away, how we couldn't protect her... |
Как мы не смогли защитить её. |
How Doc is doing, how the book is coming along. |
Как Док, как продвигается книга. |
How the little piggies will grunt when they hear how the old boar suffered. |
Как пищат поросята, когда они слышат как страдает старый боров. |
How simple it is, and how very important. |
Как это просто, и как важно. |
"How frequent their misunderstandings,"how fervent their hatreds. |
Как часто они не понимают друг друга, как горячо ненавидят. |
How an economy copes with its adjustment costs also determines how those costs are distributed among different groups within a society. |
То, как экономика справляется с затратами на перестройку, определяет также то, как эти издержки распределяются между различными группами общества. |
How how can I reverse this? |
Как, как я могу всё вернуть? |
How we look at animals reflects how we view ourselves. |
То, как мы смотрим на животных, отражает наш взгляд на самих себя. |
How specific these categories are and how deep the hierarchies go differ from language to language. |
Как именно определяются эти категории и какова глубина иерархии - зависит от самого языка. |
How Wall Street's destroying this country, how no one from the recession went to jail. |
То, как Уолл-Стрит уничтожает эту страну, то, что после падения, никто не оказался в тюрьме. |
How the leadership abandoned me, how the public did. |
Половина руководства оставила меня, как и общество. |
How like her, how modest. |
Как это на нее похоже - сама скромность! |
How beautiful it is, how everything is blooming. |
Какой он красивый, как все цветет. |
How about instead of yelling at him, you show him how to improve. |
Чем кричать на него, лучше покажи ему, как исправиться. |
How I look, never how I feel. |
Как я выгляжу, а не что я чувствую. |
How about how you got that tattoo? |
Как насчёт того, откуда у тебя эта татуировка? |
How far and how fast is up to us. |
Насколько далеко она зайдёт и как быстро будет развиваться, зависит от нас. |
A number of examples below illustrate how existing and new global health priorities depend on multisectoral approaches. |
Ряд примеров, приведенных ниже, показывает, как существующие и новые приоритеты в сфере здоровья населения мира зависят от многосекторальных подходов. |
Design work is on hold and it is unclear how progress will now be made on this issue. |
Проектные работы временно приостановлены, и не ясно, как будет дальше решаться этот вопрос. |
Table 2 provides some examples of how UN-Women will be driven by these specific development results in 2011. |
В таблице 2 приведены некоторые примеры того, как Структура «ООН-женщины» будет строить свою работу в 2011 году, ориентируясь на эти конкретные результаты деятельности в области развития. |
It is unclear how Umoja could be rephased to support IPSAS |
Неясно, как можно перераспределить этапы проекта «Умоджа» для содействия переходу на МСУГС; |
It will pay particular attention to how women parliamentarians are affected by human rights abuses. |
Он будет уделять особо пристальное внимание тому, как нарушения прав человека отражаются на женщинах-парламентариях. |