Примеры в контексте "How - Как"

Примеры: How - Как
What I can't understand is how you could be losing. Что я не могу понять - это то, как вы умудряетесь проигрывать.
Listen, how are you doing? Слушай, как дела? - Хорошо.
I know you are not trying to tell me how to play football. Я понимаю что вы не пытаетесь рассказать мне как играть в футбол.
I see how hard you're working. Я вижу, как тяжело ты работаешь.
They talked about how hard you try and that you never give up. О том, как ты сильно стараешься, что никогда не сдаешься.
You got any idea how racist that sounds? Вы хоть понимаете как по расистки это звучит? Указываете мне когда работать.
Funny how you're listed as Swedish on the site then. Как забавно, что на сайте ты указана как Шведка.
But, after half an hour or so I just realise how little I appreciated... Но после получаса и около того я просто осознавал, как мало я ценил...
Then they told me how bad it was. Тогда они сказали мне, как плохо это было.
So get in there and tell me how he's doing. Поэтому иди и скажи мне, как он себя чувствует.
You can't even imagine how dangerous it is to make a mistake here. Вы не представляете, как это страшно - ошибиться.
When you learn how I think. "Когда вы наконец поймёте, как я мыслю."
I knew how you'd respond. Думаешь, я не знал, как ты отреагируешь?
I'll show you how I play. Я покажу тебе, КАК я развлекаюсь.
Doctor, how very nice to see you again. Доктор, как здорово снова видеть вас.
See how he handles that breaking ball. Посмотри, как он справится с "дуговым".
You have no idea how I'm compromising myself for you already. Ты понятия не имеешь, как я из-за тебя подставляюсь.
Tong... how to write your name. Тон... Вот как пишется твое имя.
I'm not interested in how he's doing. Мне не интересно, как там он.
I see you've finally learned how to address your betters. Похоже, ты наконец научилась обращаться к господам как подобает.
She taught me how to speak proper - properly. Она научила меня, как правильно сказать.
I could teach you how to do it. Могу научить, как это делать.
But only some of us can see how the pieces fit together. Но только единицы в состоянии увидеть, как все кусочки складываются в единую мозаику.
He sees how it's all connected. Он видит, как они связаны.
And Priggish knows how to control money. Пригиш знает, как управлять деньгами.