| For starters, how about we... | Во-первых; как насчет того, что мы... |
| I never wondered how it got there. | Я никогда не спрашивал себя, как она здесь появилась. |
| I witnessed firsthand how she was treated by her stepmother and stepsisters. | Я видел собственными глазами, как к ней относились её мачеха и сводные сёстры. |
| Thanks again for showing me how to shoot. | Еще раз спасибо за то, что показали как стрелять. |
| All of them... the producers, the directors, they told you what to do, they told you how to behave, how to act, how to smile, how to love. | Все они - продюсеры, режиссёры, они говорили, что тебе делать, они говорили, как себя вести, как играть, как улыбаться, как любить. |
| Forget how you feel about me. | Забудь про то, как ты ко мне относишься. |
| You're probably wondering how I got rabies. | Ты, наверное, задаёшься вопросом, как я заразился бешенством. |
| But never how beautiful my queen is. | Но не о том, как прекрасна моя королева. |
| It was like how a hungry animal looks at its prey. | Это было похоже на то, как голодный зверь смотрит на свою добычу. |
| Depending on how things unfold, this could become your farewell take-down. | В зависимости от того, как будут развиваться события, это может стать твоей прощальной разборкой. |
| I need you to tell me how. | Мне нужно, чтобы ты рассказал мне, как. |
| A fascinating bit about how he escaped. | Очень интересна часть про то, как он сбежал. |
| Walter, I understand how you feel about this testing. | Уолтер, я понимаю, как ты относишься ко всем этим тестам. |
| Because I finally figured out how to stop it. | Потому что я, наконец, выяснил, как это остановить. |
| You saw how Jeff reacted when I promoted your single. | Ты видела, как Джефф отреагировал, когда я продвигал твой сингл. |
| That's how crazy you guys sound. | Вот как странно звучит то, что вы говорите. |
| He thinks about how you met at Colonel White High School. | Он думает о том, как вы встретились в средней школе в Колонеле. |
| It depends how far you want to go, m'lord. | Всё зависит от того, как далеко вы готовы зайти, милорд. |
| See, most patients don't understand how physical surgery is. | Знаете, многие пациенты не понимают, как на самом деле проходит операция. |
| I never knew how he learned it. | Я никогда не знала, как он научился ему. |
| I never noticed how sparkly your eyes are. | Я раньше не замечал, как у тебя глаза блестят. |
| Patrick got information from me, but not how you think. | Патрик получал от меня информацию, но не так, как вы думаете. |
| On how we treat him, obviously. | От того, как мы будем с ним обращаться, очевидно. |
| Sometimes I forget how beautiful Camelot is. | Иногда я забываю о том, как прекрасен Камелот. |
| He was using me to discover how. | Он использовал меня, чтобы узнать, как это сделать. |