For starters, how about we... |
Во-первых; как насчет того, что мы... |
I never wondered how it got there. |
Я никогда не спрашивал себя, как она здесь появилась. |
I witnessed firsthand how she was treated by her stepmother and stepsisters. |
Я видел собственными глазами, как к ней относились её мачеха и сводные сёстры. |
Thanks again for showing me how to shoot. |
Еще раз спасибо за то, что показали как стрелять. |
All of them... the producers, the directors, they told you what to do, they told you how to behave, how to act, how to smile, how to love. |
Все они - продюсеры, режиссёры, они говорили, что тебе делать, они говорили, как себя вести, как играть, как улыбаться, как любить. |
Forget how you feel about me. |
Забудь про то, как ты ко мне относишься. |
You're probably wondering how I got rabies. |
Ты, наверное, задаёшься вопросом, как я заразился бешенством. |
But never how beautiful my queen is. |
Но не о том, как прекрасна моя королева. |
It was like how a hungry animal looks at its prey. |
Это было похоже на то, как голодный зверь смотрит на свою добычу. |
Depending on how things unfold, this could become your farewell take-down. |
В зависимости от того, как будут развиваться события, это может стать твоей прощальной разборкой. |
I need you to tell me how. |
Мне нужно, чтобы ты рассказал мне, как. |
A fascinating bit about how he escaped. |
Очень интересна часть про то, как он сбежал. |
Walter, I understand how you feel about this testing. |
Уолтер, я понимаю, как ты относишься ко всем этим тестам. |
Because I finally figured out how to stop it. |
Потому что я, наконец, выяснил, как это остановить. |
You saw how Jeff reacted when I promoted your single. |
Ты видела, как Джефф отреагировал, когда я продвигал твой сингл. |
That's how crazy you guys sound. |
Вот как странно звучит то, что вы говорите. |
He thinks about how you met at Colonel White High School. |
Он думает о том, как вы встретились в средней школе в Колонеле. |
It depends how far you want to go, m'lord. |
Всё зависит от того, как далеко вы готовы зайти, милорд. |
See, most patients don't understand how physical surgery is. |
Знаете, многие пациенты не понимают, как на самом деле проходит операция. |
I never knew how he learned it. |
Я никогда не знала, как он научился ему. |
I never noticed how sparkly your eyes are. |
Я раньше не замечал, как у тебя глаза блестят. |
Patrick got information from me, but not how you think. |
Патрик получал от меня информацию, но не так, как вы думаете. |
On how we treat him, obviously. |
От того, как мы будем с ним обращаться, очевидно. |
Sometimes I forget how beautiful Camelot is. |
Иногда я забываю о том, как прекрасен Камелот. |
He was using me to discover how. |
Он использовал меня, чтобы узнать, как это сделать. |