| And never once stop to think how it would affect me. | И ни разу не остановилась, чтобы подумать, как это затронет меня. |
| We can't let others see how we really live. | Мы не можем позволить другим видеть как мы на самом деле живем. |
| I envy how you embrace living in 2012. | Я завидую тому, как ты наслаждаешься жизнью в 2012. |
| It tells us something about how reality constitutes itself. | Оно что-то говорит нам о том, как реальность сама себя конституирует. |
| You describe how I felt after Alejandro was killed. | Ты описал то, что я чувствовала после того как Алехандро был убит. |
| I like how you're hustling. | Мне нравится, как ты всё хватаешь на лету. |
| Remember how she brought down Wolsey. | Не забывайте, как она отвернулась от Вулси. |
| I have seen how secrets are used as leverage. | Я уже видел, как тайны используются в качестве рычага давления. |
| Like when you told me how to rob the Agricultural Convention. | Так же, как когда ты рассказывал мне, как обокрасть Земельное Собрание. |
| I admired how he could come and go at will. | Я восхищался, как он может приходить и уходить по собственной воле. |
| Addison told her how superbly Eve had read the part. | И потом Эддисон сказал ей, как прекрасно Ева читала свою роль. |
| See how she looks into his eyes- a most passionate civility. | Взгляните, как она смотрит в его глаза - это самая страстная любезность. |
| So don't tell me how he struggled. | Так что не говорите мне о том, как ему было тяжело. |
| By telling us how you acquired the Midsomer Priory chapel silver. | Тем, что расскажете нам, как к вам попало серебро монастыря Мидсомер. |
| Someone who thinks how I think. | Кто-то, кто думает так же, как я. |
| No idea how it got there. | Понятия не имею, как он туда попал. |
| Suppose you tell me how everything fits together. | Предположим, ты скажешь мне, как все собрать вместе. |
| I'll tell you how it happened. | Давай я расскажу тебе как было на самом деле. |
| Not exactly how I imagined leaving home. | И я покинул дом совсем не так, как представлял. |
| You knew how important this was. | Ты знал, как важно было это собрание. |
| Tell her how pleased I am. | Передайте ей, как я за нее рада. |
| Funny, how you call when you need something. | Забавно. Как быстро ты звонишь, когда тебе что-то нужно. |
| Because I asked how Bradley was. | Потому что я спросила как дела у Брэдли. |
| Daniela, show your brother how. | Даниела, научи своего брата, как это делать. |
| I'll go and see how Anthony is. | Думаю, мне стоит пойти посмотреть, как там Энтони. |