Примеры в контексте "How - Как"

Примеры: How - Как
And never once stop to think how it would affect me. И ни разу не остановилась, чтобы подумать, как это затронет меня.
We can't let others see how we really live. Мы не можем позволить другим видеть как мы на самом деле живем.
I envy how you embrace living in 2012. Я завидую тому, как ты наслаждаешься жизнью в 2012.
It tells us something about how reality constitutes itself. Оно что-то говорит нам о том, как реальность сама себя конституирует.
You describe how I felt after Alejandro was killed. Ты описал то, что я чувствовала после того как Алехандро был убит.
I like how you're hustling. Мне нравится, как ты всё хватаешь на лету.
Remember how she brought down Wolsey. Не забывайте, как она отвернулась от Вулси.
I have seen how secrets are used as leverage. Я уже видел, как тайны используются в качестве рычага давления.
Like when you told me how to rob the Agricultural Convention. Так же, как когда ты рассказывал мне, как обокрасть Земельное Собрание.
I admired how he could come and go at will. Я восхищался, как он может приходить и уходить по собственной воле.
Addison told her how superbly Eve had read the part. И потом Эддисон сказал ей, как прекрасно Ева читала свою роль.
See how she looks into his eyes- a most passionate civility. Взгляните, как она смотрит в его глаза - это самая страстная любезность.
So don't tell me how he struggled. Так что не говорите мне о том, как ему было тяжело.
By telling us how you acquired the Midsomer Priory chapel silver. Тем, что расскажете нам, как к вам попало серебро монастыря Мидсомер.
Someone who thinks how I think. Кто-то, кто думает так же, как я.
No idea how it got there. Понятия не имею, как он туда попал.
Suppose you tell me how everything fits together. Предположим, ты скажешь мне, как все собрать вместе.
I'll tell you how it happened. Давай я расскажу тебе как было на самом деле.
Not exactly how I imagined leaving home. И я покинул дом совсем не так, как представлял.
You knew how important this was. Ты знал, как важно было это собрание.
Tell her how pleased I am. Передайте ей, как я за нее рада.
Funny, how you call when you need something. Забавно. Как быстро ты звонишь, когда тебе что-то нужно.
Because I asked how Bradley was. Потому что я спросила как дела у Брэдли.
Daniela, show your brother how. Даниела, научи своего брата, как это делать.
I'll go and see how Anthony is. Думаю, мне стоит пойти посмотреть, как там Энтони.