| Reagan, tell me how you two met. | Ригэн, расскажи, как вы познакомились. |
| You saw how that woman reacted, even Rafferty. | Видела, как отреагировала та женщина, даже Рафферти. |
| Well, information like that on blue-chip companies could be very valuable to someone who knows how to leverage it. | Ну, подобная информация о влиятельных компаниях может быть очень ценной для того, кто знает, как ей воспользоваться. |
| 'Cause that's how you've been doing this. | И вот как вы это провернули. |
| I watched how it ate away at him. | Я видел, как его это грызло. |
| Asking how you knew about Zach? | Спрашивает, как ты узнал про Зака? |
| I know everything about this, Mr. Castle... except how it works. | Я знаю о ней всё, мистер Касл... кроме того, как она работает. |
| Most of you don't have any idea how difficult that must be. | Большинство из вас даже не представляет, как это трудно. |
| I guess no matter how bad you want to, you just can't save everyone. | Я думаю независимо от того, как ты стараешься, ты не можешь спасти каждого. |
| I was too afraid of what people might think, how they would react. | Я боялся того, что люди могли бы подумать,... как они будут реагировать. |
| I'd ask how you escaped, but I guess that's pretty obvious. | Я бы спросил, как тебе удалось убежать, но это очевидно. |
| This isn't exactly how I planned it. | Всё не так как я планировала. |
| Consequently, they had no idea who I was or how I got there. | Следовательно, они понятия не имели, кто я и как туда попал. |
| Certainly long enough to figure out how to access and reconfigure the system. | Достаточно давно, чтобы выяснить, как получить доступ к системе и переконфигурировать ее. |
| I'm not sure how it happened, but something is definitely wrong in there. | Я не уверен, как это произошло, но что-то там определенно неправильно. |
| She'll learn how to modify the Wraith hyperdrives from interstellar to intergalactic. | Она узнает, как модифицировать гипердвигатели Рейзов от межзвездных до межгалактических. |
| But the problem is, I have no idea how your body will react. | Но проблема в том, что я понятия не имею, как будет реагировать ваш организм. |
| But how dull would that be? | Но как скучно бы это было? (в противном случае) |
| Explore how the simpsons have undermined America's status As the most beloved country in the world... | Узнайте, как Симпсоны подорвали статус Америки как самой любимой страны в мире... |
| Maybe when school starts they can teach you how to take a joke. | Может, когда каникулы кончатся, в школе тебя научат как воспринимать шутки. |
| And when you get older, you just want to remember how that felt. | А когда становишься старше, просто хочется вспомнить, "как оно было". |
| I wouldn't mind seeing how she is. | Я бы хотел посмотреть, как она. |
| You should ask him how he'd like it. | Ты должна спросить, как он хочет. |
| There are many who are unsettled by how close you've been with Pilate over the Nazarene. | Многие встревожены тем, как близок ты стал Пилату из-за Назарянина. |
| No, I do realise how that sounds. | Нет, я понимаю, как это звучит. |