Примеры в контексте "How - Как"

Примеры: How - Как
Who knows how she got that way? Кто знает, как она дошла до такого?
He told me how he'd found out and threatened to ruin this young painter. Он рассказал мне, как он узнал об этом и как угрожал разрушить карьеру это молодого живописца.
To the contrary, he was seeing how I might relate to the process. Напротив, он пытался понять, как я отнесусь к процессу.
Not sure how he knew but we were always there for first snowfall. Не знаю, как он угадывал, но мы всегда были там к первому снегопаду.
Help me figure out how to stop it. Помоги мне, нужно подумать, как это предотвратить.
And I've got an idea how to do it. И у меня есть мысль, как это сделать.
This is how bullies work, Debra. Вот как хулиганы поступают, Дебра.
Actually, I don't have any regrets about how I raised you, dear. Вообще-то у меня нет никаких сожалений в том, как я тебя растила, дорогой.
Just checking in to see how things are going. Зашел справиться, как вы тут.
So the following film demonstrates in five ways just how animals have come to serve mankind... lest we forget. Таким образом следующий фильм демонстрирует пятью способами только, как животные прибыли, чтобы служить человечеству... чтобы мы не забываем.
It's not important how we got them. Неважно, как мы их получили.
Well, I forgot how tough you looked in uniform. Ну, я забыла, как жестко ты выглядишь в униформе.
Yes, see how he holds up under a little heat. Да, посмотрим, как он держится под небольшим давлением.
You stick with us, we'll teach you how to survive. Останешься с нами, мы научим тебя, как выжить.
I was out celebrating so I only just realized how late it was. Я пошла отмечать и только поняла как уже поздно.
That guy, he needs to learn how to have a good time. Этому парню нужно учиться, как хорошо проводить время.
You won't believe how fast it comes. Ты не поверишь, как быстро ее привезут.
Run through the street screaming about how great it feels to be alive. Пробежать по улице, крича о том, как хорошо быть живой.
I think Frankie could use some fatherly advice about how to talk to women. Думаю, Фрэнки не помешал бы совет отца о том, как говорить с женщинами.
Now, how badly do you want the winchesters? А теперь прикинь, как сильно тебе хочется добраться до Винчестеров.
You boys have no idea how lucky you are. Вы, мальчики, понятия не имеете, как вам повезло.
That's how I see it. Вот как я смотрю на эти вещи.
Go and find out how we get there. Пойди и выясни как нам добраться туда.
You're the only guy old enough to understand how the register work. Ты один понимаешь, как они работают.
We got to find out how to make latkes. Надо узнать, как пекут латки.