I know exactly how she gets. |
Я уж точно знаю, как она это делает. |
Please take care how you use it. |
Пожалуйста, следите за тем, как вы его используете. |
Then I saw how Cameron's family functioned. |
А потом я увидел как обстоят дела в семье Кэмерона. |
I forgot how great she is. |
Я уже и забыла, как она великолепна. |
Now look how far he's fallen. |
А теперь, смотрите, как низко он пал. |
Tell me how you want it. |
Но ты должна сказать мне, как он сломался. |
Look how close you helped me get. |
Смотри, как сильно ты мне помог в достижении цели. |
I always wondered how those places stayed in business. |
Я всегда задавался вопросом, как эти места держаться в бизнесе. |
I understand he had quite forthright views on how the struggle should progress. |
Я понимаю, что он имел очень прямолинейные взгляды о том, как должна происходить борьба. |
After I find out how she knew my father. |
После того, как спрошу, откуда она знает моего отца. |
No matter how strange they may sound. |
Не зависимо от того, как странно оно может звучать. |
I saw how Astra affected you yesterday. |
Я видела, как Астра повлияла на тебя вчера. |
There was no honor in how they fought. |
Не было никакой чести в том, как они сражались. |
And how you achieved Teacher Self-esteem from that. |
И как от этого исчезает твое чувство самоуважения как учителя. |
I mean, how can we bury... |
Я имею в виду, как мы можем похоронить... |
I have seen first-hand how sport fosters unity. |
Мне пришлось видеть из первых рук, как спорт способствует единству. |
These programmes aim at teaching them how to live together peacefully. |
Эти программы преследуют цель научить их, как жить всем вместе в мире. |
Recent refugee crises have shown how rapidly morbidity and mortality can progress. |
Последние кризисы, связанные с появлением беженцев, показывают, как стремительно могут возрастать показатели заболеваемости и смертности. |
I remember how we studied that in our elementary history books. |
Я помню, как мы изучали этот вопрос в учебниках истории в начальной школе. |
Tell me how you met Jimmy Sullivan. |
Скажите мне, как вы познакомились с Джимми Салливан. |
It depends how badly you want them. |
Все зависит от того, как сильно ты хочешь их получить. |
I knew how planes flew but I was nervous. |
Я знала, как самолеты летают, но, всё же, боялась. |
She's pleased with how you handled the Kings. |
Она довольна тем, как ты справился с "Королями". |
No matter how excited you get. |
Независимо от того, как бы это волнительно не звучало. |
Not sure how you found me. |
Уж не знаю, как вы меня нашли. |