Примеры в контексте "How - Как"

Примеры: How - Как
The only question is how you check out. Единственный вопрос, как вы это сделаете.
I don't see how, but... Не понимаю, как, но...
If you knew how ashamed I am... Если бы ты знала, как мне стыдно.
He knows how to behave towards a woman. Он знает, как обращаться с женщинами.
You can imagine how worried I... Можете представить, как я беспокоилась...
I don't quite see how... Но я не вижу, как тут всё...
I've got a plan how to get in there. У меня есть план, как пробраться туда.
Brilliant with the Watchers Council destroyed... how will these new Slayers receive their necessary... Но учитывая, что Совет Наблюдателей уничтожен, как эти новые истребительницы получат необходимые им...
I can't tell you how nice it is to not be needed anymore. Я даже не могу выразить, как это здорово - больше не быть нужным.
It says here that he's uncovered important information... regarding how the Cylons were able to defeat colonial defences. Здесь говорится, что он выяснил важную информацию... по поводу того, как Сайлоны смогли разгромить оборону колоний.
Have Boomer ask them how they escaped the Cylons. Пусть Бумер спросит их, как они избежали Сайлонов.
I've been directed to ask how you escaped from the Cylons. Мне приказали спросить, как вы спаслись от Сайлонов.
I'd never tell you how to do your job. Никогда не расскажу тебе, как правильно делать свою работу.
I want you to give some thought about how to turn this into an opportunity. Я хочу, чтобы ты подумал, как обратить случившееся в новые возможности.
He's explaining how you get to be mayor. Он рассказывает, как ты стал мэром.
I want to learn how things work in the city. Я хочу узнать, как это все работает... в городе.
I'll show you how it feels to have your life ruined. Я покажу тебе, как чувствует себя человек, жизнь которого разрушена.
For the life of me, I cannot understand how it happened. На самом деле, я не понимаю, как такое могло произойти.
I'm thinking that Remy can help us figure out how to fight back. Думаю, Реми может помочь нам выяснить, как сопротивляться.
We need to figure out how to stop it. Мы должны знать, как это остановить.
You have no idea how hard it is to pray away the sins of others. Вы не можете себе представить, как трудно молиться за чужие грехи...
We might not be able to figure out how to avoid this accident. Капитан, возможно мы и не сможем понять, как избежать инцидента, пока не будет поздно.
We have to figure out how we handled this before. Нам надо понять, как мы справились с этим раньше.
And how do you explain not telling me about Wilber? А как ты объяснишь мне, что не сказал насчет Вилбера?
I was just telling you how good everything's going. Я же только что говорил тебе как хорошо все складывается.