Примеры в контексте "How - Как"

Примеры: How - Как
But it will affect how you will experience your death. Но это повлияет на то, как вы испытаете свою смерть.
No matter how close their beds are, I'm pretty sure kids can't share a blockage. Как бы близки их кровати не были, я вполне уверен, что они не могут обмениваться закупоркой.
I can understand how the question would surprise you. Я могу понять, как такой вопрос удивил бы тебя.
I don't quite get how it would confuse you. Я не могу понять, как он тебя мог сбить с толку.
Knows when you're being conned, knows how to con. Знает когда его обманывают, знает, как обманывать.
I don't care how you were living. Мне не важно, как вы жили.
So now let's see how well it does at all the things that matter to us. Итак, давайте посмотрим как он делает те вещи, которые интересуют нас.
Mind how you go with Mr. Bright. Следи за тем как ведёшь себя с Мистером Брайтом.
That's how Frank got to know the family. Вот как Фрэнк познакомился с их семьёй.
Perhaps I just fancied seeing how a princess holds her fork. Возможно, мне было любопытно посмотреть, как Принцесса держит вилку.
Let's see how our guest is doing. Давай глянем как там наш гость.
You said you knew how to start a fire. Ты же говорил, что знаешь, как развести костёр.
Let's just see how things go. Посмотрим, как все пойдет сейчас.
Look how she's handled it... Смотрите, как она с этим справляется...
You're allowed to save them, no matter how irrational. У тебя есть шанс спасти их, неважно как это-иррационально.
I've realized how important it is to help others. Я осознал, как важно помогать другим.
I never noticed how beautiful your eyes are. Я никогда не забуду, как красивы твои глаза.
So much that I've forgotten how it sounds. Настолько скучаю что уже забыл как она звучит.
Maybe, but... remember, nobody knew how to find her. Может быть, но... помните, никто не знал как ее можно найти.
So he made me to show him how to invoke the spirits. Он заставил меня показать ему как вызывать духов.
You're staying here. yes, we've seen how well that works. Ты остаешься здесь. Ну да, мы оба видели как хорошо это срабатывает.
You don't have to teach me how to speak Alex. Меня не надо учить, как разговаривать с Алексом.
I can't figure out how to talk him into taking it. Не знаю, как его можно переубедить.
Yes, I understand how big this is for Michaela's career. Да, я понимаю, как это важно для карьеры Макейлы.
The sink... it leaks sometimes, but I'll show you how to fix it. Раковина, иногда протекает, но я покажу как все починить.