No explanation on how the ad made it into the paper. |
Никто не знает, как объявление попало в газету. |
Talked about her singing career, how talented she was. |
Рассказывал о её карьере, как она талантлива. |
I think I finally realized how you must be feeling. |
Я думаю, я наконец-то понял как ты себя чувствуешь. |
I just came here to see how she was. |
Я просто пришла проведать, как она. |
I read, like, five self-help blogs about how to turn friends into lovers. |
Я прочитал книг 5 о самосовершенствовании, на тему того, как превратить друзей в любовников. |
Talk to him... tell him how unpredictable a trial is. |
Поговори с ним, объясни, как непредсказуем судебный процесс. |
Given how Glenn's been acting, I thought I'd need a secret weapon. |
Зная, как Гленн будет себя вести, я поняла, что мне нужно секретное оружие. |
Well, how do I address him? |
Хорошо, и как... э... я должна к нему обращаться? |
Counselor, exactly how shall I proceed? |
Советник, как именно я должен им заняться? |
After that, I realised how dangerous it was to be different. |
После этого случая я поняла, насколько опасно быть не такой, как все. |
That is how the killer must have left. |
Вот как убица должно быть вышел. |
Well, if it's one thing this company understands, it's how human beings work. |
Похоже, единственное, что компания понимает, как работают человеческие создания. |
Watch how fast I can run. |
Зацените, как быстро я умею бегать. |
And we need to find out how that lighter ended up there. |
И мы должны выяснить, как зажигалка там оказалась. |
Let's see how they manage without me! - I'm killing you... |
Посмотрела бы как они без меня справились. |
Mr Wenger taught us how to sit properly. |
Господин Венгер показал нам, как нужно правильно сидеть. |
That the way you die says how you've lived. |
Наша смерть скажет, как мы жили. |
Arguing about how to spend free time. |
Спорят, как проводить свободное время. |
Come on, you'll see how provincials live. |
Пойдемте, посмотрите, как живут провинциалы. |
Look, last summer I saw in the theatre how one woman was netting a man. |
Слушай, прошлым летом в театре я видела, как одна баба мужика опутывала. |
We were talking about how to spend free time. |
Мы же заговорили, как провести свободное время. |
I gave you such a graphic example - how a mound is raised. |
Я же дал такой наглядный пример - как насыпается холм. |
I saw how our state was being squandered. |
Я видел, как разбазаривают государство. |
So I try to express the... how shall I put it... the sensuality of my model. |
Затем я выражаю, как это сказать, чувственность моей модели... |
Listen, I've seen how badly he treats you. |
Я видела, как подло он с Вами обошелся... |