| No explanation on how the ad made it into the paper. | Никто не знает, как объявление попало в газету. |
| Talked about her singing career, how talented she was. | Рассказывал о её карьере, как она талантлива. |
| I think I finally realized how you must be feeling. | Я думаю, я наконец-то понял как ты себя чувствуешь. |
| I just came here to see how she was. | Я просто пришла проведать, как она. |
| I read, like, five self-help blogs about how to turn friends into lovers. | Я прочитал книг 5 о самосовершенствовании, на тему того, как превратить друзей в любовников. |
| Talk to him... tell him how unpredictable a trial is. | Поговори с ним, объясни, как непредсказуем судебный процесс. |
| Given how Glenn's been acting, I thought I'd need a secret weapon. | Зная, как Гленн будет себя вести, я поняла, что мне нужно секретное оружие. |
| Well, how do I address him? | Хорошо, и как... э... я должна к нему обращаться? |
| Counselor, exactly how shall I proceed? | Советник, как именно я должен им заняться? |
| After that, I realised how dangerous it was to be different. | После этого случая я поняла, насколько опасно быть не такой, как все. |
| That is how the killer must have left. | Вот как убица должно быть вышел. |
| Well, if it's one thing this company understands, it's how human beings work. | Похоже, единственное, что компания понимает, как работают человеческие создания. |
| Watch how fast I can run. | Зацените, как быстро я умею бегать. |
| And we need to find out how that lighter ended up there. | И мы должны выяснить, как зажигалка там оказалась. |
| Let's see how they manage without me! - I'm killing you... | Посмотрела бы как они без меня справились. |
| Mr Wenger taught us how to sit properly. | Господин Венгер показал нам, как нужно правильно сидеть. |
| That the way you die says how you've lived. | Наша смерть скажет, как мы жили. |
| Arguing about how to spend free time. | Спорят, как проводить свободное время. |
| Come on, you'll see how provincials live. | Пойдемте, посмотрите, как живут провинциалы. |
| Look, last summer I saw in the theatre how one woman was netting a man. | Слушай, прошлым летом в театре я видела, как одна баба мужика опутывала. |
| We were talking about how to spend free time. | Мы же заговорили, как провести свободное время. |
| I gave you such a graphic example - how a mound is raised. | Я же дал такой наглядный пример - как насыпается холм. |
| I saw how our state was being squandered. | Я видел, как разбазаривают государство. |
| So I try to express the... how shall I put it... the sensuality of my model. | Затем я выражаю, как это сказать, чувственность моей модели... |
| Listen, I've seen how badly he treats you. | Я видела, как подло он с Вами обошелся... |