Примеры в контексте "How - Как"

Примеры: How - Как
It's designed to measure how you think, feel and behave. Опросники созданы для того, чтобы оценить то как ты думаешь, чувствуешь и действуешь.
He asked her how it was that her family couldn't get a house. Он спрашивал ее о том, как получилось, что ее семья не может приобрести дом.
They all have to consider how the message will play in the press. Они все должны рассмотреть как сообщение сыграет в прессе.
Your Honor, I'm not suggesting how to run D. C... Ваша честь, я не пытаюсь рассказать Вам как руководить Вашим городом.
It takes 24 hours. That's how they observe Memorial Day. Вот как они соблюдают День Памяти.
Twenty years of Blue Ribbon Commissions told us how. 20 лет комиссия экспертов говорила нам как.
Mall tests are about tone, how the president should deliver the speech. Центр тестировок про тон, как президент должен подать речь.
Daddy showed me how to make it all by myself. Папа показал мне, как сделать это самому.
I see how you can develop a jones for that sort of thing. Я понял, как можно полюбить такую работу.
And this is how it's done. И вот как ты сможешь этого достичь.
You're the one who's always talking about how you love being a soldier. Ты же постоянно талдычил, как тебе нравится быть солдатом.
This is how you get in with Jess. Это то, как ты привязался к Джесс.
Unless you tell us how to get those sodas right now. Если только ты не скажешь нам, как получить эту содовую сейчас же.
Isn't it amazing how things come full circle? Разве не потрясающе, как всё закончилось там же, где началось?
I wonder how she got those. Интересно, как она получила их.
I never understood how someone could get so angry they could lose all control. Я никогда не понимал, как кто-то может так разозлиться и потерять контроль.
See how they break both ways? Видишь, как они бьются в обе стороны.
I don't like how you've been behaving in my home. И мне не нравится, как вы ведете себя у меня дома.
And I've heard nothing about how the case is going. А я не слышал вообще ничего о том, как продвигается дело.
That way you can see how our men prepare for duty. И вы сможете посмотреть как наши люди готовятся к службе.
It's funny how good, innocent people tend to die around you. Забавно, как хорошие, невинные люди просто дохнут вокруг тебя.
Guess Stryker finally figured out how to shut you up. Страйкер, наконец, придумал, как тебя заткнуть.
I already saw how you die. Я уже видела, как ты умрешь.
Well, I can tell you how we met. Я расскажу тебе, как мы познакомились.
I think about how it was. Я думаю, как всё было.