It's designed to measure how you think, feel and behave. |
Опросники созданы для того, чтобы оценить то как ты думаешь, чувствуешь и действуешь. |
He asked her how it was that her family couldn't get a house. |
Он спрашивал ее о том, как получилось, что ее семья не может приобрести дом. |
They all have to consider how the message will play in the press. |
Они все должны рассмотреть как сообщение сыграет в прессе. |
Your Honor, I'm not suggesting how to run D. C... |
Ваша честь, я не пытаюсь рассказать Вам как руководить Вашим городом. |
It takes 24 hours. That's how they observe Memorial Day. |
Вот как они соблюдают День Памяти. |
Twenty years of Blue Ribbon Commissions told us how. |
20 лет комиссия экспертов говорила нам как. |
Mall tests are about tone, how the president should deliver the speech. |
Центр тестировок про тон, как президент должен подать речь. |
Daddy showed me how to make it all by myself. |
Папа показал мне, как сделать это самому. |
I see how you can develop a jones for that sort of thing. |
Я понял, как можно полюбить такую работу. |
And this is how it's done. |
И вот как ты сможешь этого достичь. |
You're the one who's always talking about how you love being a soldier. |
Ты же постоянно талдычил, как тебе нравится быть солдатом. |
This is how you get in with Jess. |
Это то, как ты привязался к Джесс. |
Unless you tell us how to get those sodas right now. |
Если только ты не скажешь нам, как получить эту содовую сейчас же. |
Isn't it amazing how things come full circle? |
Разве не потрясающе, как всё закончилось там же, где началось? |
I wonder how she got those. |
Интересно, как она получила их. |
I never understood how someone could get so angry they could lose all control. |
Я никогда не понимал, как кто-то может так разозлиться и потерять контроль. |
See how they break both ways? |
Видишь, как они бьются в обе стороны. |
I don't like how you've been behaving in my home. |
И мне не нравится, как вы ведете себя у меня дома. |
And I've heard nothing about how the case is going. |
А я не слышал вообще ничего о том, как продвигается дело. |
That way you can see how our men prepare for duty. |
И вы сможете посмотреть как наши люди готовятся к службе. |
It's funny how good, innocent people tend to die around you. |
Забавно, как хорошие, невинные люди просто дохнут вокруг тебя. |
Guess Stryker finally figured out how to shut you up. |
Страйкер, наконец, придумал, как тебя заткнуть. |
I already saw how you die. |
Я уже видела, как ты умрешь. |
Well, I can tell you how we met. |
Я расскажу тебе, как мы познакомились. |
I think about how it was. |
Я думаю, как всё было. |