| It's designed to measure how you think, feel and behave. | Опросники созданы для того, чтобы оценить то как ты думаешь, чувствуешь и действуешь. |
| He asked her how it was that her family couldn't get a house. | Он спрашивал ее о том, как получилось, что ее семья не может приобрести дом. |
| They all have to consider how the message will play in the press. | Они все должны рассмотреть как сообщение сыграет в прессе. |
| Your Honor, I'm not suggesting how to run D. C... | Ваша честь, я не пытаюсь рассказать Вам как руководить Вашим городом. |
| It takes 24 hours. That's how they observe Memorial Day. | Вот как они соблюдают День Памяти. |
| Twenty years of Blue Ribbon Commissions told us how. | 20 лет комиссия экспертов говорила нам как. |
| Mall tests are about tone, how the president should deliver the speech. | Центр тестировок про тон, как президент должен подать речь. |
| Daddy showed me how to make it all by myself. | Папа показал мне, как сделать это самому. |
| I see how you can develop a jones for that sort of thing. | Я понял, как можно полюбить такую работу. |
| And this is how it's done. | И вот как ты сможешь этого достичь. |
| You're the one who's always talking about how you love being a soldier. | Ты же постоянно талдычил, как тебе нравится быть солдатом. |
| This is how you get in with Jess. | Это то, как ты привязался к Джесс. |
| Unless you tell us how to get those sodas right now. | Если только ты не скажешь нам, как получить эту содовую сейчас же. |
| Isn't it amazing how things come full circle? | Разве не потрясающе, как всё закончилось там же, где началось? |
| I wonder how she got those. | Интересно, как она получила их. |
| I never understood how someone could get so angry they could lose all control. | Я никогда не понимал, как кто-то может так разозлиться и потерять контроль. |
| See how they break both ways? | Видишь, как они бьются в обе стороны. |
| I don't like how you've been behaving in my home. | И мне не нравится, как вы ведете себя у меня дома. |
| And I've heard nothing about how the case is going. | А я не слышал вообще ничего о том, как продвигается дело. |
| That way you can see how our men prepare for duty. | И вы сможете посмотреть как наши люди готовятся к службе. |
| It's funny how good, innocent people tend to die around you. | Забавно, как хорошие, невинные люди просто дохнут вокруг тебя. |
| Guess Stryker finally figured out how to shut you up. | Страйкер, наконец, придумал, как тебя заткнуть. |
| I already saw how you die. | Я уже видела, как ты умрешь. |
| Well, I can tell you how we met. | Я расскажу тебе, как мы познакомились. |
| I think about how it was. | Я думаю, как всё было. |