Примеры в контексте "How - Как"

Примеры: How - Как
You tell me how else it could have happened. Ты мне скажи, как это ещё могло произойти.
I want to understand how it all works. Я хочу понять, как всё работает.
She has no idea how hard it is to cook. Она понятия не имеет, как тяжело готовить.
Now teach me how to find love. А теперь научи, как найти любовь.
It's funny how I keep thinking back to that going-away party. Смешно, что я все вспоминаю как меня провожали.
That's why I keep trying to figure out how to bring you back into my life. Вот почему я стремлюсь понять, как вернуть тебя в свою жизнь.
Chris, tell me how those words came to you. Крис, расскажи, как эти слова пришли к тебе.
Someone knows how to set a mood. Кто-то знает, как создать настроение.
He must've figured out how to open it himself. Наверное, он сам сообразил, как её открыть.
Maybe you can figure out how to tell that to yourself. Может тебе стоит разобраться, как тебе сказать это себе самой.
Tell me how to shut it down. Скажи мне, как его выключить.
I don't see how that's relevant. Я не понимаю, как это связано.
What I don't get is how you could let that happen. Что я не понимаю, так это то, как вы могли это допустить.
Tell us how you found Gabriel, Lieutenant. Расскажите, как вы нашли Габриэля, лейтенант.
Look, I'm just calling to see how she's doing. Слушайте, я звоню только чтобы узнать, как она.
She was always fascinated by serpents, how they were able to... change, to evolve. Она всегда была очарована змеями, как они могли менять поведение, извиваться.
I've been studying how to make people laugh. Я занимаюсь исследованием того, как смешить людей.
I got to call her before I forget how I said it. Надо скорее позвонить ей, пока не забыл, как это изобразить.
No longer will their vainglorious cabal of merchants dictate how all Florence shall live. Не долго придется их тщеславным торговцам диктовать, как жить всей Флоренции.
I look at you and see how you refuse to be trapped by your birth and circumstances. Я смотрю на тебя и вижу, как ты отказываешься жить в ловушке твоего рождения и обстоятельств.
They will realize, how lucky they are to have you among them. Они поймут, как им повезло, что ты среди них.
Perhaps I should inform Lorenzo how difficult it is for you to keep intruders from climbing into windows. Возможно, я должен сообщить Лоренцо, как вам тяжело держать незваных гостей подальше от окон.
It's how we do business. Это то, как мы ведем дела.
I'll show you how to decontaminate your clothes on the way out. Я покажу тебе как дезинфицировать одежду на выходе.
You may not have bought it, because this is how it's advertised. Вы, возможно, не купили его из-за того, как он был разрекламирован.