I don't want to hear how anyone else is doing. |
Я не хочу слышать, как дела у других. |
Well, then, how about this... |
Ну, тогда, как насчет этого... |
If only you knew how hard we tried, Max Manus. |
Если бы ты знал, как долго мы за тобой охотились, Макс Манус. |
And Toby gave me some suggestions on how to discipline him. |
И Тоби дал мне пару советов, как дисциплинировать его. |
And it's difficult to decide how others should love. |
И трудно решать за других, как им следует любить. |
So, I have no idea how you... |
Только, я не могу понять, как вы... |
I've noticed how you look at him at the office. |
Я замечала, как ты смотришь на него на работе. |
I came to find out how closely the public image matches the man. |
Я приехала сюда, чтобы узнать, как близко публичный образ соответствует реальной личности этого человека. |
I just haven't found out how. |
Просто я пока не узнала как. |
Provide us with some information about an upcoming HPD raid, and... we'll see how that goes. |
Предоставь нам некую информацию о предстоящем рейде полиции и... мы поглядим как пойдет. |
But you have no idea how sorry I am about everything that happened. |
Но ты даже не представляешь, как я сожалею обо всем, что случилось. |
But still having no clue how to catch him. |
Но все еще не иметь понятия, как его поймать. |
It's amazing how my head, body, and legs can all be so uncomfortable at the same time. |
Это удивительно как моей голове, телу и ногам может быть так неудобно одновременно. |
I wanted to explain how it will work. |
Я хочу объяснить, как это происходит. |
I believe the maid, Anna Smith, asked him how the meeting had gone. |
Кажется, горничная, Анна Смит, спросила его, как прошло это свидание. |
Let me at least find out how he got into this mess. |
Позвольте мне хотя бы узнать, как он попал в этот переплет. |
My friend, how you divvy up is your business. |
Мой друг, как ты поделишь это твоё дело. |
This is how Dad does it to Mom. |
Вот как папа делает это с мамой. |
I want to help you. I am just trying to figure out how. |
Я хочу вам помочь, просто пытаюсь понять, как. |
I don't understand how any human could've done that to another. |
Я не понимаю, как один человек мог сделать такое с другим. |
What he's doing, how far along he is in his research. |
Что он делает, как далеко продвинулся в своих исследованиях. |
Zane Morgan, I think you might have forgotten how things work around here. |
Зэйн Морган, думаю, ты позабыл как здесь всё устроено. |
I still can't say how I recognize her so well. |
Теперь я уже не могу вспомнить, как я её узнавал. |
You used to bring girls home and I heard how you said you loved them. |
Вы приводили девушек, и я слышала, как вы признаётесь им в любви. |
It's how the fever found its way into this house just like any other. |
Так в этот дом попала инфекция, также как и в другие. |