| I don't want to hear how anyone else is doing. | Я не хочу слышать, как дела у других. |
| Well, then, how about this... | Ну, тогда, как насчет этого... |
| If only you knew how hard we tried, Max Manus. | Если бы ты знал, как долго мы за тобой охотились, Макс Манус. |
| And Toby gave me some suggestions on how to discipline him. | И Тоби дал мне пару советов, как дисциплинировать его. |
| And it's difficult to decide how others should love. | И трудно решать за других, как им следует любить. |
| So, I have no idea how you... | Только, я не могу понять, как вы... |
| I've noticed how you look at him at the office. | Я замечала, как ты смотришь на него на работе. |
| I came to find out how closely the public image matches the man. | Я приехала сюда, чтобы узнать, как близко публичный образ соответствует реальной личности этого человека. |
| I just haven't found out how. | Просто я пока не узнала как. |
| Provide us with some information about an upcoming HPD raid, and... we'll see how that goes. | Предоставь нам некую информацию о предстоящем рейде полиции и... мы поглядим как пойдет. |
| But you have no idea how sorry I am about everything that happened. | Но ты даже не представляешь, как я сожалею обо всем, что случилось. |
| But still having no clue how to catch him. | Но все еще не иметь понятия, как его поймать. |
| It's amazing how my head, body, and legs can all be so uncomfortable at the same time. | Это удивительно как моей голове, телу и ногам может быть так неудобно одновременно. |
| I wanted to explain how it will work. | Я хочу объяснить, как это происходит. |
| I believe the maid, Anna Smith, asked him how the meeting had gone. | Кажется, горничная, Анна Смит, спросила его, как прошло это свидание. |
| Let me at least find out how he got into this mess. | Позвольте мне хотя бы узнать, как он попал в этот переплет. |
| My friend, how you divvy up is your business. | Мой друг, как ты поделишь это твоё дело. |
| This is how Dad does it to Mom. | Вот как папа делает это с мамой. |
| I want to help you. I am just trying to figure out how. | Я хочу вам помочь, просто пытаюсь понять, как. |
| I don't understand how any human could've done that to another. | Я не понимаю, как один человек мог сделать такое с другим. |
| What he's doing, how far along he is in his research. | Что он делает, как далеко продвинулся в своих исследованиях. |
| Zane Morgan, I think you might have forgotten how things work around here. | Зэйн Морган, думаю, ты позабыл как здесь всё устроено. |
| I still can't say how I recognize her so well. | Теперь я уже не могу вспомнить, как я её узнавал. |
| You used to bring girls home and I heard how you said you loved them. | Вы приводили девушек, и я слышала, как вы признаётесь им в любви. |
| It's how the fever found its way into this house just like any other. | Так в этот дом попала инфекция, также как и в другие. |