| She'll explain how we work here. | Она объяснит, что и как... про ведение дел и всё такое. |
| Guys whisper behind our backs about how we girls look every day. | Парни шепчутся за нашими спинами о том, как мы, девчонки, выглядим каждый день. |
| Maybe that's how we ended up together. | Может быть, это то, как мы в конце концов оказались вместе. |
| Read about how this would work. | Читайте о том, как это будет работать. |
| It also offers practical experience in how international organizations function. | Она также позволяет им приобрести практические знания о том, как функционируют международные организации. |
| Okay. Then gradually introduce allergens and see how she responds. | Хорошо, затем мы будем постепенно вводить аллергены, чтобы посмотреть, как она будет реагировать. |
| You've gleaned how this works. | Ты уже частично знаешь, как всё работает. |
| Must think over my position and how I may improve it. | Мне нужно подумать над моим положением и над тем, как его улучшить. |
| You must learn how they did that. | Вы должны понять, как они работали со своими видениями. |
| I think he knows how to handle it. | Я думаю, он знает, как справиться с этим. |
| Not that anyone cares how I feel. | Но никого не волнует, как я себя чувствую. |
| Not so great, how sweet. | Не такой уж и большой, как конфета. |
| He hates how they treat you and this department. | Он ненавидит, как они используют тебя и весь твой департамент. |
| Rose was just saying how nice your hair looks tonight. | Роуз только что сказала, как мило выглядят твои волосы сегодня вечером. |
| And you should see how she really dresses. | И ты просто обязана увидеть, как она на самом деле одевается. |
| I forgot how well you know me. | Да, я забыла, что ты знаешь меня, как облупленную. |
| You could teach me how to play blackjack finally. | Ты бы мог научиться мне, наконец, как играть в блэкджек. |
| I do get how they felt. | Я вправду понял, как они себя чувствовали. |
| I saw how you looked at her. | Было трудно не заметить, как вы смотрели на нее. |
| Especially after the country sees how you want to coddle terrorists. | Особенно после того, как страна увидит, как тебе хочется нянчиться с террористами. |
| That's how little you know about being a Shadowhunter. | Это показывает то, как мало ты знаешь о том, как быть Сумеречным Охотником. |
| Maybe this place is how they know each other. | Может это место как то связано с тем, откуда они знают друг друга. |
| I've often wondered how you fared. | Меня всегда мучил вопрос, как же ты спасся. |
| Some drivel about how you blame yourself. | Какая-то чушь о том, как ты сам себя винишь. |
| Tell me how you laugh so easily. | Скажи мне, как у тебя получается смеяться так легко. |