She'll explain how we work here. |
Она объяснит, что и как... про ведение дел и всё такое. |
Guys whisper behind our backs about how we girls look every day. |
Парни шепчутся за нашими спинами о том, как мы, девчонки, выглядим каждый день. |
Maybe that's how we ended up together. |
Может быть, это то, как мы в конце концов оказались вместе. |
Read about how this would work. |
Читайте о том, как это будет работать. |
It also offers practical experience in how international organizations function. |
Она также позволяет им приобрести практические знания о том, как функционируют международные организации. |
Okay. Then gradually introduce allergens and see how she responds. |
Хорошо, затем мы будем постепенно вводить аллергены, чтобы посмотреть, как она будет реагировать. |
You've gleaned how this works. |
Ты уже частично знаешь, как всё работает. |
Must think over my position and how I may improve it. |
Мне нужно подумать над моим положением и над тем, как его улучшить. |
You must learn how they did that. |
Вы должны понять, как они работали со своими видениями. |
I think he knows how to handle it. |
Я думаю, он знает, как справиться с этим. |
Not that anyone cares how I feel. |
Но никого не волнует, как я себя чувствую. |
Not so great, how sweet. |
Не такой уж и большой, как конфета. |
He hates how they treat you and this department. |
Он ненавидит, как они используют тебя и весь твой департамент. |
Rose was just saying how nice your hair looks tonight. |
Роуз только что сказала, как мило выглядят твои волосы сегодня вечером. |
And you should see how she really dresses. |
И ты просто обязана увидеть, как она на самом деле одевается. |
I forgot how well you know me. |
Да, я забыла, что ты знаешь меня, как облупленную. |
You could teach me how to play blackjack finally. |
Ты бы мог научиться мне, наконец, как играть в блэкджек. |
I do get how they felt. |
Я вправду понял, как они себя чувствовали. |
I saw how you looked at her. |
Было трудно не заметить, как вы смотрели на нее. |
Especially after the country sees how you want to coddle terrorists. |
Особенно после того, как страна увидит, как тебе хочется нянчиться с террористами. |
That's how little you know about being a Shadowhunter. |
Это показывает то, как мало ты знаешь о том, как быть Сумеречным Охотником. |
Maybe this place is how they know each other. |
Может это место как то связано с тем, откуда они знают друг друга. |
I've often wondered how you fared. |
Меня всегда мучил вопрос, как же ты спасся. |
Some drivel about how you blame yourself. |
Какая-то чушь о том, как ты сам себя винишь. |
Tell me how you laugh so easily. |
Скажи мне, как у тебя получается смеяться так легко. |