Примеры в контексте "How - Как"

Примеры: How - Как
First I had to learn how to greet her. Сперва надлежит выучить, как ее приветствовать.
I'll show you how I earned my crown. И я покажу тебе, как завоевываю свою корону.
I wish you could see how pretty it was... Хотела бы я, чтобы ты могла увидеть, как же было здорово...
Presenting the real-life fairy tale of how princess Annie was saved from bad neighborhood forest by woodsman Troy. Представляется жизненная сказка как принцесса Энни была спасена от плохого окрестного леса дровосеком, по имени Трой.
You can see step by step how he gets his power. Погляди, как он шаг за шагом обретает силу.
Mary, you must make Francis see how wrong this is. Мария, вы должны дать Франциску увидеть как это неправильно.
Given the givens, you can see how a severed hand came to be lying in the middle of the street. Учитывая эту данность, вы можете понять, как отрубленная рука оказалась лежащей посреди улицы.
Show me how to get there. Покажи мне, как туда добраться.
I don't care how she got the money. Мне всё равно, как она их достала.
Especially considering how little I believe in you. Особенно учитывая, как мало я верю в вас.
It explains how Spencer psychically figured out that it was you. В ней ты объяснишь, как Спенсер с помощью ясновидения узнал, что это ты...
No matter how hard they hit us. Не важно кто нас бьёт и не важно как сильно.
No, just to see how you were doing. Нет, просто хотела узнать как там у вас.
Well, I better figure out how to slow him down before this John Wayne walk becomes permanent. Лучше бы мне придумать, как его притормозить, а то эта походка Джона Вейна останется навсегда.
We got so good at being apart, we forgot how to be together. Нам стало так хорошо поразнь что мы забыли как это- жить вместе.
Tracy, I cannot get over how great you look. Треси, я никак не приду в себя, как ты замечательно выглядишь.
I was simply reminded how profoundly I rely on you. Я просто вспомнил как сильно я полагаюсь на тебя.
I don't remember what or how I answered him. Не помню, что и как ему отвечал...
And he's off and just look how fast that thing fires off the line - smoking all four tyres. И он тронулся и посмотрите как быстро зажёг со старта - дымит всеми четырьмя покрышками.
She told me a thousand times how it was before the war... Она мне рассказывала уже тысячу раз, как хорошо здесь было до войны...
That's a lesson in how to do it. Это настоящий урок как надо делать это.
I'm not exactly sure how to handle her. Я не знаю, как мне с ней держаться.
I want to know what information Mr Leith has and how he got it. Мне нужно знать, какая у мистера Ли информация и как он её получил.
I just stopped by to see how you are. Я просто пришла узнать, как ты.
I think that would depend on how thirsty I am. Я думаю это зависит от того, как сильно я хочу пить.