First I had to learn how to greet her. |
Сперва надлежит выучить, как ее приветствовать. |
I'll show you how I earned my crown. |
И я покажу тебе, как завоевываю свою корону. |
I wish you could see how pretty it was... |
Хотела бы я, чтобы ты могла увидеть, как же было здорово... |
Presenting the real-life fairy tale of how princess Annie was saved from bad neighborhood forest by woodsman Troy. |
Представляется жизненная сказка как принцесса Энни была спасена от плохого окрестного леса дровосеком, по имени Трой. |
You can see step by step how he gets his power. |
Погляди, как он шаг за шагом обретает силу. |
Mary, you must make Francis see how wrong this is. |
Мария, вы должны дать Франциску увидеть как это неправильно. |
Given the givens, you can see how a severed hand came to be lying in the middle of the street. |
Учитывая эту данность, вы можете понять, как отрубленная рука оказалась лежащей посреди улицы. |
Show me how to get there. |
Покажи мне, как туда добраться. |
I don't care how she got the money. |
Мне всё равно, как она их достала. |
Especially considering how little I believe in you. |
Особенно учитывая, как мало я верю в вас. |
It explains how Spencer psychically figured out that it was you. |
В ней ты объяснишь, как Спенсер с помощью ясновидения узнал, что это ты... |
No matter how hard they hit us. |
Не важно кто нас бьёт и не важно как сильно. |
No, just to see how you were doing. |
Нет, просто хотела узнать как там у вас. |
Well, I better figure out how to slow him down before this John Wayne walk becomes permanent. |
Лучше бы мне придумать, как его притормозить, а то эта походка Джона Вейна останется навсегда. |
We got so good at being apart, we forgot how to be together. |
Нам стало так хорошо поразнь что мы забыли как это- жить вместе. |
Tracy, I cannot get over how great you look. |
Треси, я никак не приду в себя, как ты замечательно выглядишь. |
I was simply reminded how profoundly I rely on you. |
Я просто вспомнил как сильно я полагаюсь на тебя. |
I don't remember what or how I answered him. |
Не помню, что и как ему отвечал... |
And he's off and just look how fast that thing fires off the line - smoking all four tyres. |
И он тронулся и посмотрите как быстро зажёг со старта - дымит всеми четырьмя покрышками. |
She told me a thousand times how it was before the war... |
Она мне рассказывала уже тысячу раз, как хорошо здесь было до войны... |
That's a lesson in how to do it. |
Это настоящий урок как надо делать это. |
I'm not exactly sure how to handle her. |
Я не знаю, как мне с ней держаться. |
I want to know what information Mr Leith has and how he got it. |
Мне нужно знать, какая у мистера Ли информация и как он её получил. |
I just stopped by to see how you are. |
Я просто пришла узнать, как ты. |
I think that would depend on how thirsty I am. |
Я думаю это зависит от того, как сильно я хочу пить. |