| First I had to learn how to greet her. | Сперва надлежит выучить, как ее приветствовать. |
| I'll show you how I earned my crown. | И я покажу тебе, как завоевываю свою корону. |
| I wish you could see how pretty it was... | Хотела бы я, чтобы ты могла увидеть, как же было здорово... |
| Presenting the real-life fairy tale of how princess Annie was saved from bad neighborhood forest by woodsman Troy. | Представляется жизненная сказка как принцесса Энни была спасена от плохого окрестного леса дровосеком, по имени Трой. |
| You can see step by step how he gets his power. | Погляди, как он шаг за шагом обретает силу. |
| Mary, you must make Francis see how wrong this is. | Мария, вы должны дать Франциску увидеть как это неправильно. |
| Given the givens, you can see how a severed hand came to be lying in the middle of the street. | Учитывая эту данность, вы можете понять, как отрубленная рука оказалась лежащей посреди улицы. |
| Show me how to get there. | Покажи мне, как туда добраться. |
| I don't care how she got the money. | Мне всё равно, как она их достала. |
| Especially considering how little I believe in you. | Особенно учитывая, как мало я верю в вас. |
| It explains how Spencer psychically figured out that it was you. | В ней ты объяснишь, как Спенсер с помощью ясновидения узнал, что это ты... |
| No matter how hard they hit us. | Не важно кто нас бьёт и не важно как сильно. |
| No, just to see how you were doing. | Нет, просто хотела узнать как там у вас. |
| Well, I better figure out how to slow him down before this John Wayne walk becomes permanent. | Лучше бы мне придумать, как его притормозить, а то эта походка Джона Вейна останется навсегда. |
| We got so good at being apart, we forgot how to be together. | Нам стало так хорошо поразнь что мы забыли как это- жить вместе. |
| Tracy, I cannot get over how great you look. | Треси, я никак не приду в себя, как ты замечательно выглядишь. |
| I was simply reminded how profoundly I rely on you. | Я просто вспомнил как сильно я полагаюсь на тебя. |
| I don't remember what or how I answered him. | Не помню, что и как ему отвечал... |
| And he's off and just look how fast that thing fires off the line - smoking all four tyres. | И он тронулся и посмотрите как быстро зажёг со старта - дымит всеми четырьмя покрышками. |
| She told me a thousand times how it was before the war... | Она мне рассказывала уже тысячу раз, как хорошо здесь было до войны... |
| That's a lesson in how to do it. | Это настоящий урок как надо делать это. |
| I'm not exactly sure how to handle her. | Я не знаю, как мне с ней держаться. |
| I want to know what information Mr Leith has and how he got it. | Мне нужно знать, какая у мистера Ли информация и как он её получил. |
| I just stopped by to see how you are. | Я просто пришла узнать, как ты. |
| I think that would depend on how thirsty I am. | Я думаю это зависит от того, как сильно я хочу пить. |