That's how you get things done. |
Это, как вы получаете всякие вещи. |
No matter how difficult they seem. |
И не важно, как это сложно. |
He has no idea how to use the phone properly. |
Он понятия не имеет как пользоваться телефоном. |
My real dad knew how to pick out a tree. |
Мой настоящий папа знал как выбрать хорошее дерево. |
Tell me how this thing works. |
Скажи мне как эта штука работает. |
That's how good we got it. |
Как хорошо, что у нас это есть. |
And that's how life is decided in America. |
Вот как жизнь решается в Америке. |
That's how good Krispy Kreme doughnuts are. |
Вот как хороши пончики Криспи Крим. |
And sometimes they play out pretty much how you expected. |
А иногда все заканчивается так, как вы и ожидали. |
Mt. Everest over here wants to keep things just how they were. |
Мистер Эверест хочет оставить всё как есть. |
Dr. Murphy is helping me see how dependent I am on her. |
Доктор Мёрфи помогает мне увидеть, как сильно я завишу от неё. |
Shahir, how's your latin? |
Шахир, как у тебя с латынью? |
I let a ghost convince me how to treat my patient. |
Я позволил призраку убедить меня, как лечить пациента. |
You have to tell the jury how they burst in, held me down, and forced me. |
Ты должен рассказать присяжным, как они вломились, повалили меня и принудили. |
He never calls to ask how she is anyway. |
Он даже не звонит никогда, что бы узнать как она. |
Anyway, to establish how fast you went round. |
Так или иначе, установим как быстро вы проехали. |
It is an interesting observation to note how seemingly unknown personalities magically appear on the scene as presidential candidates. |
Интересно понаблюдать как неизвестные вам личности волшебным образом появляются на президентских выборах в качестве кандидатов. |
The legal and prison systems are just more examples of how our society avoids examining the root-causes of behaviour. |
Законодательство и тюремная система - это еще одни примеры того, как наше общество избегает понимания ключевых причин поведения. |
You're not going to believe how they mended it. |
Ты не поверишь, как они его починили. |
Find out how the trick is done, and then arrest him. |
Узнайте, как он делает свои трюки, и арестуйте его. |
When I think about how hard I have tried to make you happy. |
Смешно, как я старался сделать тебя счастливой. |
I don't understand how he texted you from my phone. |
Я не понимаю, как он отправил СМС с моего телефона. |
And how did you arrive at that conclusion? |
И как же это ты пришёл к такому выводу? |
Let me show you how the fire moved. |
Позвольте показать, как двигалось пламя. |
We need to talk about how - you're going to fix this. |
Нам надо обсудить, как ты всё исправишь. |