Unfortunately, our agents did not anticipate how far he would go to avoid capture. |
Увы, наши агенты не предполагали, как далеко он может пойти, чтобы избежать поимки. |
They tell you how to fire people. |
Они рассказывают, как увольнять людей. |
Mrs. Joyce... first of all, let me just say how sorry I am for your loss. |
Миссис Джойс... Во-первых, позвольте мне выразить, как я сожалею о Вашей потере... |
I was just wondering how you afforded the new Mercedes in your driveway. |
Я просто удивлена, как вы можете позволить себе приобрести новый Мерседес. |
So either she ponies up, or we'll see how the U.S. Attorney reacts. |
Так что или она поднимает ставки, или мы увидим как отреагирует Государственный прокурор. |
I'm just worried how he'll react. |
Я волнуюсь, как он отреагирует. |
You can't believe how happy we were. |
Вы представить не можете, как мы были счастливы. |
That's how they overlooked our client. |
Поэтому нашу клиентку как подозреваемую не рассматривали. |
There's no point in even trying explain to you how to play. |
Нет смысла даже пытаться объяснить тебе, как надо играть. |
We need to think how to get inside. |
Надо подумать, как попасть внутрь. |
Just how it broke, I suppose. |
Только, как это сломалось, я предполагаю. |
Art, I don't see how any of this has... |
Арт, я не понимаю как все это... |
So how's my friend Lorenzini? |
Ну, и как там мой друг Лорензини? |
Tell him how to tap the keg. |
Объясни ему, как наливать из бочки. |
It might be more fitting if we decide how you're to address us. |
Было бы удобнее нам решать, как вы будете к нам обращаться. |
See how well your pride fills your belly then. |
Посмотрим, как гордость наполнит твой живот. |
And I was bursting to tell my family how they might go to the concert after all. |
И мне не терпелось сказать семье, как им всё-таки пойти на концерт. |
Amazing how a couple of cold-Blooded murders can come between people. |
Просто удивительно, как пара хладнокровных убийств может поссорить людей. |
You know, I was actually wondering how you were handling that. |
Знаешь, мне интересно, как ты с этим справилась. |
OK, how about we just... take it easy. |
Хорошо, как насчет того, что бы... просто успокоится. |
I have no idea how to do that. |
У меня нет идей как это сделать. |
I don't understand how the people don't see that you're taking them. |
Не понимаю, как люди не замечают, что вы их фотографируете. |
No matter how fast we ramp up fund-raising, we can't close the gap. |
Независимо от того, как быстро мы нарастим сбор средств, мы не сможем ликвидировать пробел. |
Let me think how to put this. |
Дай подумать, как это разрешить. |
Look how beautiful you are in the snow. |
Посмотри, как ты красива в снегу. |