For example, how a nightlight works, or why an elevator door stays open, or how an iPod responds to touch. |
Например, как работает ночник, или почему двери лифта не закрываются сразу, или как iPod реагирует на прикосновение. |
I want to give you a brief explanation of how we looked at it and how it works. |
Я хочу объяснить кратко, как мы пришли к такому выводу, и как он работает. |
It's how wars begin, it's how people turn on each other. |
О том, как начались войны, О том, как люди набросятся друг на друга. |
You see how he talks. You see how he lives. |
Ты слышишь, как он говорит, видишь, как он живёт. |
Tell me, how... how did this happen? |
Расскажите мне как... как это случилось? |
He told me they reminded him of how far we had come, and how hard we'd worked. |
Он сказал мне, что они напомнили ему о том, как многое мы смогли бы, и как сильно мы бы работали. |
I don't know what you're talking about, and I have no idea how to... how to kill Rumplestiltskin. |
Я не понимаю, о чем ты, и не знаю, как... как убить Румпельштильцхена. |
I mean, he knew how to speak, how to act, And his sartorial acumen... |
То есть он знал, что говорить и как себя вести, и к тому же выбор портного... |
how little they were paid and how overworked they were. |
как мало им заплатили и сколько они переработали. |
It's how the earth got made, how the wind continues to pollinate. |
Это то, как образовалась Земля, и как продолжает опылять ветер. |
We also have the mathematics to describe how neurons collect information, and how they create a little lightning bolt to communicate with each other. |
Мы также располагаем математическим аппаратом для описания их способа сбора информации, для описания того, как они создают маленькие искры для коммуникации друг с другом. |
I've been fascinated by how nature makes materials, and there's a lot of sequence to how they do such an exquisite job. |
Я была поражена тем, как природа создает материалы и, есть определенная последовательность того, каким образом они делают такую утонченную работу. |
It is about how we invest and it's about how we see women. |
Дело в том, куда мы инвестируем и как мы воспринимаем женщин. |
And I like to show how it looks and how it works. |
Я хочу вам показать, как она работает. |
It turns out that our other species has figured out a long time ago how to create many of the things that we need using biological processes that nature knows how to use well. |
Оказывается, другие биологические виды давно придумали как создать то, что нам нужно при помощи биологических процессов, которыми природа владеет в совершенстве. |
It's not how you handle the win, it's how you handle the loss. |
Главное не то, как ты пережил победу, а как ты пережил поражение. |
We can diagram the continental shift and show how mountain ranges form and show how the shape of the Earth has changed throughout history. |
Мы можем сделать диаграмму континентального сдвига и показать, как возникали горы и показать как форма земли изменилась за всю её историю. |
That's why I'm trying to figure out how to get a different answer out of them, how to play them. |
Вот почему я пытаюсь выяснить как получить другой ответ от них, как воспользоваться ими. |
For us, the story's how TT tried to tell us what to do and how we refused. |
Для нас это история о том, как ПТ пытался указывать нам что делать и как мы отказались. |
It's not how you look, it's how you drive. |
Не важно, как Вы смотритесь, важно, как Вы водите. |
And the only power we have is how we treat other people and how we treat ourselves. |
И единственная власть, которая у нас есть, - это то, как мы ведем себя с другими людьми и как мы обращаемся с собой. |
It was just something mom said about how I got lost when I was walking home from school once, and - and how I promised that I'd always come back. |
Просто мама напомнила, как однажды я заблудилась по дороге из школы домой, и как я всегда обещала возвращаться. |
Most of them cut the beautiful description of how everything is drawn to how people who have lost their way... who are drifting... |
Большинство сокращает красивые описания того, как все погружается в воду... как люди не находят выхода... и плывут по течению... |
If you knew how I feel right now, you'd understand how easy it is. |
Если бы ты знала, как я чувствую себя в этот момент, то ты бы поняла, как это просто. |
Once Stanford got out of surgery, he confessed to everything - how he lured Nicole into the burial chamber and how they fought when she refused to celebrate with him. |
Как только Стэнфорд пришёл в себя после операции, он признался во всем - как он завлёк Николь в погребальную камеру и как они подрались, когда она отказалась праздновать с ним. |