| So I'm going to explain to you how you are to behave in my presence. | Итак, я собираюсь объяснить тебе, как ты должна вести себя в моем присутствии. |
| We'd have to see how it looks when she's sitting to be sure. | Нам бы увидеть, как это выглядит, когда она сидит, чтобы удостовериться. |
| I still don't see how it will ever work. | Я до сих пор не понимаю, как это сработает. |
| That's how she made you. | Вот, как она тебя сделала. |
| You'd be surprised how easy it is to reseal a plastic lid. | Вы удивитесь, как легко запечатать по-новой пластиковую крышку. |
| And how he got the Picasso story. | Вот как он узнал историю о Пикассо. |
| Can't wait to hear your notes on how to improve that. | Не могу дождаться твоих комментариев на тему, как это можно еще улучшить. |
| Okay. All right, tell me how to turn again. | Скажи мне еще раз, как поворачиваться. |
| I can't see how it all connects. | Я не вижу, как все связано. |
| Actually, we were just talking about how Neal became an FBI agent. | Вообще-то, мы как раз говорили о том, как Нил стал агентом ФБР. |
| Victor told me how you screamed for your girl... | Виктор говорил мне, как вы кричали своей девочке... |
| Got me an interview, but we'll see how it goes. | Получил приглашение, так что увидим как все пройдет. |
| You can't begin to understand how alone I am. | Ты не можешь понять, как я одинок. |
| Check out how great we look. | Зацени, как хорошо мы смотримся. |
| Wanted to see how my favorite doctor's doing. | Хотел узнать, как поживает мой любимый доктор. |
| I forgot how she looks like. | Я забыл, как она выглядит. |
| I just picked it up and knew how to use it. | Я просто взяла это в руки и поняла, что знаю, как это использовать. |
| So, how do you suggest we proceed? | Итак, как, по вашему мнению, нам надо действовать? |
| We have no idea how molecular transport will affect her DNA. | Мы не знаем, как молекулярная транспортация отразится на ее ДНК. |
| That depends on how you're doing. I'm fine. | Это зависит от того, как Вы себя чувствуете. |
| I do not understand how I could have done what I did. | Я не понимаю, как можно было так поступить с Вами. |
| For instance, I have no recollection of how I spent my last birthday. | Например, я не могу вспомнить, как я провел свой последний день рождения. |
| I remember how funny-looking he was. | Я помню, как забавно он выглядел. |
| I admire how you were trying to save me. | Я просто восхищена вами, как вы меня спасали. |
| To this day, I have no idea how it was played. | На тот день я не представлял, как в нее играют. |