| I think I have a right to spend it how I wish. | Думаю у меня есть право потратить их, как захочу. |
| If you knew how sorry I am... | Если бы ты знал, как мне жаль. |
| Like she was nuts, that's how. | Будто ей крышку сорвало - вот как. |
| See how I do this shot... | Так же, как хлопнуть рюмку. |
| Just tell us how to get to Tunnel 46. | Просто расскажи, как нам пробраться ктоннелю-46. |
| But how did you even know that this was my... | Как ты вообще узнала, что это мой... |
| Sometimes I think people don't understand how lonely it is to be a kid. | Мне иногда кажется, люди не понимают, как это одиноко - быть ребенком. |
| Where? I have an idea of how to stop this. | Кажется, я знаю, как это остановить. |
| This is not how I wanted to do this. | Это не совсем так, как я хотел сделать. |
| So I just want you to know I understand how difficult it is. | Я просто хочу сказать, что понимаю, как тяжело вам. |
| I don't understand how this could've happened. | Я не понимаю, как это могло случиться. |
| What I don't know is how you found my home. | Я не знаю только, как вы нашли мой дом. |
| You just show me how it works. | Ты просто покажешь мне, как всё работает. |
| Grunkle Stan, show me how you approach a woman. | Дядушка Стэн, покажи мне как ты подходишь к женщине. |
| Rutledge says they've discovered information of how best to exploit the Horseman's weaknesses. | Ратлидж говорит, что они нашли информацию о том, как лучше использовать слабые места Всадника. |
| She talked about how close they had been. | Она говорила, как близки они были. |
| And how sweet of the two of you to bring it in for me. | И как мило что вы двое принесли его для меня. |
| Get him back in church. I don't care how you do it. | Верните его в церковь, мне не важно как вы это сделаете. |
| It's terrible how big that child is getting. | Ужасно, как разжирел этот ребёнок. |
| I don't see how it happened. | Не понимаю, как это могло случиться. |
| I wanted to see how he was walking. | Хотел посмотреть, как он поскачет. |
| It described the big bang and how the universe has expanded ever since. | Она описывает большой взрыв и как вселенная расширилась с тех пор. |
| It's designed to work out how space itself is moving. | Он разработан, чтобы решить, как сам космос перемещается. |
| They are hoping to find a deeper truth that will reveal how the universe really behaves. | Они надеются найти более глубокую правду, которая покажет, как вселенная действительно ведет себя. |
| It tells us how the universe began. | Это говорит нам, как вселенная родилась. |