I think I have a right to spend it how I wish. |
Думаю у меня есть право потратить их, как захочу. |
If you knew how sorry I am... |
Если бы ты знал, как мне жаль. |
Like she was nuts, that's how. |
Будто ей крышку сорвало - вот как. |
See how I do this shot... |
Так же, как хлопнуть рюмку. |
Just tell us how to get to Tunnel 46. |
Просто расскажи, как нам пробраться ктоннелю-46. |
But how did you even know that this was my... |
Как ты вообще узнала, что это мой... |
Sometimes I think people don't understand how lonely it is to be a kid. |
Мне иногда кажется, люди не понимают, как это одиноко - быть ребенком. |
Where? I have an idea of how to stop this. |
Кажется, я знаю, как это остановить. |
This is not how I wanted to do this. |
Это не совсем так, как я хотел сделать. |
So I just want you to know I understand how difficult it is. |
Я просто хочу сказать, что понимаю, как тяжело вам. |
I don't understand how this could've happened. |
Я не понимаю, как это могло случиться. |
What I don't know is how you found my home. |
Я не знаю только, как вы нашли мой дом. |
You just show me how it works. |
Ты просто покажешь мне, как всё работает. |
Grunkle Stan, show me how you approach a woman. |
Дядушка Стэн, покажи мне как ты подходишь к женщине. |
Rutledge says they've discovered information of how best to exploit the Horseman's weaknesses. |
Ратлидж говорит, что они нашли информацию о том, как лучше использовать слабые места Всадника. |
She talked about how close they had been. |
Она говорила, как близки они были. |
And how sweet of the two of you to bring it in for me. |
И как мило что вы двое принесли его для меня. |
Get him back in church. I don't care how you do it. |
Верните его в церковь, мне не важно как вы это сделаете. |
It's terrible how big that child is getting. |
Ужасно, как разжирел этот ребёнок. |
I don't see how it happened. |
Не понимаю, как это могло случиться. |
I wanted to see how he was walking. |
Хотел посмотреть, как он поскачет. |
It described the big bang and how the universe has expanded ever since. |
Она описывает большой взрыв и как вселенная расширилась с тех пор. |
It's designed to work out how space itself is moving. |
Он разработан, чтобы решить, как сам космос перемещается. |
They are hoping to find a deeper truth that will reveal how the universe really behaves. |
Они надеются найти более глубокую правду, которая покажет, как вселенная действительно ведет себя. |
It tells us how the universe began. |
Это говорит нам, как вселенная родилась. |