The British government launched an investigation, but was never able to determine how the rebels acquired a stinger missile. |
Британское правительство начало расследование, но не смогло выяснить, как у повстанцев оказалась ракета "Стингер". |
how your father was framed, who was involved, |
о том, как твой отец был ложно обвинен и кто в этом участвовал, |
I love how you let the chicken be the hero in this dish. |
Мне нравится, что вы подали цыпленка, как героя этого блюда. |
Instructions on how to disarm it. |
Инструкцию о том, как его вырубить. |
The scroll had information on how to exorcise a Nogitsune. |
В свитке есть информация о том, как изгнать Ногитцунэ. |
He'd probably wonder how his little girl got to such a point. |
Ему бы наверное было интересно, как его маленькая девочка дошла до такого. |
I'm also the guy who showed her how to do that. |
Я также тот парень, который показал ей как это делать. |
You saw how I was with Simon. |
Ты видел, как я обошлась с Саймоном. |
Thought I'd just swing by and see how it's going. |
Я просто заскочила узнать, как все проходит. |
So from here on out, how we talk to the media is very important. |
Так что, начиная с этого момента, очень важно, как мы общаемся со СМИ. |
Let me explain to you just how important you are to this process. |
Позволь мне объяснить тебе, как ты важен для этого процесса. |
See how things go for France. |
Посмотреть, как все сложится для Франции. |
I'll tell you how it's going. |
Я расскажу тебе, как дела. |
But at the end, what matters is how you address your failings. |
Но в конце концов, важно то, как вы исправите ваши недостатки. |
You reminded me how important it is not to rely on technology. |
Вы напомнили мне, как важно не полагаться на технологии. |
He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires. |
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня. |
You know, about how an escaped prisoner... |
Вы знаете, о том, как бежавшего заключенного... |
I was thinking about how I said I needed space from you. |
Я думал о том, как я - сказал я в пространство, необходимое от вас. |
Tell us how you train them. |
Расскажи, как вы приручаете их. |
I was just telling Abe here how... |
Я тут как раз говорил Эйбу, как... |
So I was just telling Abe here how I put your husband into Anaconda. |
Так вот, я только что говорил Эйбу, как направил вашего мужа в Анаконду. |
He's showing how admiration can turn into hatred. |
Он показывает, как восхищение может превратиться в ненависть. |
I don't understand how the investigators could have missed something like this. |
Я-я не понимаю, как следователи могли пропустить что-то подобное. |
Catherine told me how you encouraged her to take the job. |
Кэтрин сказала мне, как ты воодушевлял ее взяться за эту работу. |
At 7 I met Jean and we called to see how you were. |
Около семи я встретился с Жаном, и мы позвонили, чтобы узнать, как ты. |