| The British government launched an investigation, but was never able to determine how the rebels acquired a stinger missile. | Британское правительство начало расследование, но не смогло выяснить, как у повстанцев оказалась ракета "Стингер". |
| how your father was framed, who was involved, | о том, как твой отец был ложно обвинен и кто в этом участвовал, |
| I love how you let the chicken be the hero in this dish. | Мне нравится, что вы подали цыпленка, как героя этого блюда. |
| Instructions on how to disarm it. | Инструкцию о том, как его вырубить. |
| The scroll had information on how to exorcise a Nogitsune. | В свитке есть информация о том, как изгнать Ногитцунэ. |
| He'd probably wonder how his little girl got to such a point. | Ему бы наверное было интересно, как его маленькая девочка дошла до такого. |
| I'm also the guy who showed her how to do that. | Я также тот парень, который показал ей как это делать. |
| You saw how I was with Simon. | Ты видел, как я обошлась с Саймоном. |
| Thought I'd just swing by and see how it's going. | Я просто заскочила узнать, как все проходит. |
| So from here on out, how we talk to the media is very important. | Так что, начиная с этого момента, очень важно, как мы общаемся со СМИ. |
| Let me explain to you just how important you are to this process. | Позволь мне объяснить тебе, как ты важен для этого процесса. |
| See how things go for France. | Посмотреть, как все сложится для Франции. |
| I'll tell you how it's going. | Я расскажу тебе, как дела. |
| But at the end, what matters is how you address your failings. | Но в конце концов, важно то, как вы исправите ваши недостатки. |
| You reminded me how important it is not to rely on technology. | Вы напомнили мне, как важно не полагаться на технологии. |
| He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires. | Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня. |
| You know, about how an escaped prisoner... | Вы знаете, о том, как бежавшего заключенного... |
| I was thinking about how I said I needed space from you. | Я думал о том, как я - сказал я в пространство, необходимое от вас. |
| Tell us how you train them. | Расскажи, как вы приручаете их. |
| I was just telling Abe here how... | Я тут как раз говорил Эйбу, как... |
| So I was just telling Abe here how I put your husband into Anaconda. | Так вот, я только что говорил Эйбу, как направил вашего мужа в Анаконду. |
| He's showing how admiration can turn into hatred. | Он показывает, как восхищение может превратиться в ненависть. |
| I don't understand how the investigators could have missed something like this. | Я-я не понимаю, как следователи могли пропустить что-то подобное. |
| Catherine told me how you encouraged her to take the job. | Кэтрин сказала мне, как ты воодушевлял ее взяться за эту работу. |
| At 7 I met Jean and we called to see how you were. | Около семи я встретился с Жаном, и мы позвонили, чтобы узнать, как ты. |