| Business Benefits Learn about how CallREC can help your business. | Ключевые преимущества Познакомьтесь с тем, как CallREC может помочь вашему бизнесу. |
| This part explains how it works. | В этой части документации описано как это работает. |
| Conference mainstream - how to work, live, develop during crisis. | Одна из основных тем - как работать, жить, развиваться в условиях кризиса. |
| Then how about "Red Scorpion?" ... | Тогда как насчёт "Красного скорпиона"? Кид: Ну, хорошо, давай... |
| It explains how to create new images, how to load images from files, how to scan them and how to make screenshots. | В ней объясняется, как создавать новые изображения, как загружать изображения из файлов, как их сканировать и как создавать снимки экрана. |
| This example shows how to correct a dark photo. | В данном примере будет показано, как можно исправить затемненные снимки. |
| Learn more about how Google uses advertising cookies. | Подробнее о том, как Google использует рекламные файлы cookie. |
| An example is how spatial orientation is expressed in various cultures. | Примером может являться то, как в разных культурах выражается ориентация в пространстве. |
| Read details - how it was in 2008. | Читайте подробнее - что и как было в 2008 г. |
| Every day we think how to make our company still better. | Мы каждый день думаем о том, как сделать нашу компанию ещё лучше. |
| Lih alleges there is serious disagreement among existing contributors how to resolve this. | Ли утверждает, что между действующими участниками есть серьёзные разногласия по поводу того, как решить эту проблему. |
| So my problem is how to pass the time. | Поэтому, моя проблема состоит в том, как скоротать время... |
| It symbolises how political prisoners were affected by Communism. | Это должно символизировать то, как политические заключённые пострадали от коммунистического режима. |
| Watch how the two applications seamlessly work together. | Посмотреть, как два приложения работают вместе без каких-либо проблем. |
| Download video to see how blinding glare... | Загрузите видеоролик о том, как яркие блики мешают водителю. |
| Number 2, see how your people suffer. | Номер 2, ты видишь, как страдает твой народ. |
| Think how you'll miss her. | Подумай о том, как ты скучаешь по ней. |
| It all depends how you approach them. | Все зависит от того, как ты с ними обращаешься. |
| This perspective deals with how society views the impact of Internet development on languages. | Эта концепция связана с изучением того, как общество оценивает влияние Интернета на изменение и развитие языков. |
| Our knowledge of how Dimorphodon lived is limited. | Знания о том, как жили диморфодоны, весьма скудны. |
| See to see how you can help. | Узнать о том, как и чем помочь этому сервису, можно по ссылке. |
| These classifications are based on how MIMD processors access memory. | Эта классификация основана на том, как MIMD-процессоры получают доступ к памяти. |
| Little is known about how synesthesia develops. | Сегодня мало что известно о том, как развивается синестезия. |
| News of how Ivan lives spreads through the village. | Вести о том, как живёт Иван, распространяются по деревне. |
| Personality also influences how people arrange their work areas. | Особенности характера также влияют на то, как люди организуют своё рабочее пространство. |