Business Benefits Learn about how CallREC can help your business. |
Ключевые преимущества Познакомьтесь с тем, как CallREC может помочь вашему бизнесу. |
This part explains how it works. |
В этой части документации описано как это работает. |
Conference mainstream - how to work, live, develop during crisis. |
Одна из основных тем - как работать, жить, развиваться в условиях кризиса. |
Then how about "Red Scorpion?" ... |
Тогда как насчёт "Красного скорпиона"? Кид: Ну, хорошо, давай... |
It explains how to create new images, how to load images from files, how to scan them and how to make screenshots. |
В ней объясняется, как создавать новые изображения, как загружать изображения из файлов, как их сканировать и как создавать снимки экрана. |
This example shows how to correct a dark photo. |
В данном примере будет показано, как можно исправить затемненные снимки. |
Learn more about how Google uses advertising cookies. |
Подробнее о том, как Google использует рекламные файлы cookie. |
An example is how spatial orientation is expressed in various cultures. |
Примером может являться то, как в разных культурах выражается ориентация в пространстве. |
Read details - how it was in 2008. |
Читайте подробнее - что и как было в 2008 г. |
Every day we think how to make our company still better. |
Мы каждый день думаем о том, как сделать нашу компанию ещё лучше. |
Lih alleges there is serious disagreement among existing contributors how to resolve this. |
Ли утверждает, что между действующими участниками есть серьёзные разногласия по поводу того, как решить эту проблему. |
So my problem is how to pass the time. |
Поэтому, моя проблема состоит в том, как скоротать время... |
It symbolises how political prisoners were affected by Communism. |
Это должно символизировать то, как политические заключённые пострадали от коммунистического режима. |
Watch how the two applications seamlessly work together. |
Посмотреть, как два приложения работают вместе без каких-либо проблем. |
Download video to see how blinding glare... |
Загрузите видеоролик о том, как яркие блики мешают водителю. |
Number 2, see how your people suffer. |
Номер 2, ты видишь, как страдает твой народ. |
Think how you'll miss her. |
Подумай о том, как ты скучаешь по ней. |
It all depends how you approach them. |
Все зависит от того, как ты с ними обращаешься. |
This perspective deals with how society views the impact of Internet development on languages. |
Эта концепция связана с изучением того, как общество оценивает влияние Интернета на изменение и развитие языков. |
Our knowledge of how Dimorphodon lived is limited. |
Знания о том, как жили диморфодоны, весьма скудны. |
See to see how you can help. |
Узнать о том, как и чем помочь этому сервису, можно по ссылке. |
These classifications are based on how MIMD processors access memory. |
Эта классификация основана на том, как MIMD-процессоры получают доступ к памяти. |
Little is known about how synesthesia develops. |
Сегодня мало что известно о том, как развивается синестезия. |
News of how Ivan lives spreads through the village. |
Вести о том, как живёт Иван, распространяются по деревне. |
Personality also influences how people arrange their work areas. |
Особенности характера также влияют на то, как люди организуют своё рабочее пространство. |