Примеры в контексте "How - Как"

Примеры: How - Как
We have very strong intuitions about all kinds of things - our own ability, how the economy works, how we should pay school teachers. У нас есть очень сильная интуиция про всё на свете - про собственные способности, про то, как работает экономика, как следует оплачивать труд школьного учителя...
The way she laughed, how she sat on the heating, how she looked out the window. Как она смеялась, как сидела на отоплении, как смотрела из окна.
You'll see how she's organized her life, how calm she is. Ть увидишь, как она устроила свою жизнь, как она спокойна.
Tomorrow, for your final audition, we're looking to see how you perform a real dance, how you tell a story. Завтра, во время финального прослушивания, мы хотим увидеть, как вы исполняете настоящий танец, как рассказываете историю.
We've learned how it works and how to re-adjust it When it does not work properly. Мы узнали, как она работает и как скорректировать ее, когда она работает не должным образом.
In order to understand how heterophoria occurs, we must understand of how the eye can maintain proper fixation with non aligned visual axis. Для того, чтобы понять, как происходит гетерофория, мы должны понимать, как глаз может поддерживать надлежащую фиксацию взгляда с ненаправленной зрительной осью.
It involves the study of how psychological factors affect performance and how participation in sport and exercise affect psychological and physical factors. Она включает в себя изучение того, как физиологические факторы влияют на спортивную производительность, и как занятия спортом влияют на физиологические и психологические факторы.
As a speech scientist, I'm fascinated by how the voice is produced, and I have an idea for how it can be engineered. Как учёный-лингвист, я восхищена тем, как возникает голос, и у меня есть идея, как голос может быть спроектирован.
What is new is how these realities are hidden and how people are made invisible in an age of global and overwhelming communication and exchange. Удивительно то, как эту реальность можно спрятать и как сделать людей невидимыми в век глобальных и повсеместных коммуникаций и обмена информацией.
It is about how we invest and it's about how we see women. Дело в том, куда мы инвестируем и как мы воспринимаем женщин.
You have to imagine how the world's working in a certain circumstance and then use reason and mathematics to develop a description of how that might be happening. Надо сначала вообразить, как функционирует окружающий мир в определенных условиях, а затем, с помощью разума и математики, описать, как это все работает.
I knew exactly when I saw them at the junction, why, how which way, why and how... И я всё точно узнал, когда увидел их на перекрёстке, зачем, каким способом, как и почему...
There was some concern about how to give her a shot in the market, and how to give her a point of entry. Были некоторые разногласия по поводу того, как представить ее публике, и как обеспечить удачный старт.
That's how you knew how to save her? Вот как ты знал, что ее надо спасти?
He taught you how not to lose, not how to win. Твой учитель учил тебя не проигать, а не как выиграть.
Okay, so how - how do we treat this? Хорошо. И как мы будем это лечить?
However, he could not find a place on the web page from which the key is linked, nor information on how to get it or how to verify it. Однако, он не смог найти в Интернете ни страницу со ссылкой на ключ, ни информации о том как его получить и проверить.
Speakers stressed that UNICEF should work in closer partnership with others, with requests for additional information on how specific partnerships were chosen and how those choices contributed to the medium-term strategic plan priorities. Ораторы подчеркнули, что ЮНИСЕФ должен более тесно сотрудничать с другими партнерами, и просили предоставить дополнительную информацию о том, как выбираются конкретные партнеры и каким образом выбор этих партнеров способствует выполнению приоритетных задач среднесрочного стратегического плана.
"Careers" is a euphemism for what the pilots were really talking about: how little they were paid and how overworked they were. "Карьеры" - это эвфемизм того, о чем в действительности разговаривали пилоты: как мало им заплатили и сколько они переработали.
It turns out that our other species has figured out a long time ago how to create many of the things that we need using biological processes that nature knows how to use well. Оказывается, другие биологические виды давно придумали как создать то, что нам нужно при помощи биологических процессов, которыми природа владеет в совершенстве.
We need to know exactly this - how to open the cage and how to protect Sam once it is. Мы должны точно знать - как открыть клетку и как защитить Сэма когда он там.
I mean, how... how have you managed to stay in the closet after all these years? Как... как вам удалось скрывать этот секрет столько лет?
Well, we first figured out how to make flu vaccines, how to produce them, in the early 1940s. Впервые мы узнали, как делать вакцины против гриппа, как производить их, в начале 1940-х.
We can talk about the economic impacts of these festivals on their cities, but I'm much [more] interested in many more things, like how a festival helps a city to express itself, how it lets it come into its own. Мы можем рассуждать об экономических последствиях этих фестивалей для города, но я более заинтересован во многих других вещах, например, как фестиваль помогает городу выразить себя, как он позволяет ему получить должное.
Now I sometimes sit there and remember how you learned to ride your bike... or how I once found you at a bus stop. Теперь, иногда я сижу и вспоминаю, как ты училась ездить на велосипеде... или, как однажды я нашел тебя на автобусной остановке.