| He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
| What he drinks, how he walks, how he talks. | Что он пьёт, как ходит, как разговаривает. |
| But how you teach them will determine how they treat patients for years to come. | И как ты их научишь, определит то, как они будут лечить пациентов спустя годы. |
| Names of anyone involved, how the girls are smuggled in, how the money is laundered. | Имена каждого кто вовлёчен, как провозят девушек, как отмываются деньги. |
| But you can show us how the money works, how it got to Gibbons. | Но вы можете показать нам, как деньги проворачивались, как попадали к Гиббонсу. |
| He was talking about how you needed him and how he'd made promises. | Он говорил, как ты ему нужна и как он дал обещания. |
| Johan knows best how to grow wheat and how to bake cakes. | Она лучше всех знает и как пшеница растёт, и как калачи пекут. |
| About his arrival here, how it went... how he looked. | О приезде Матеуша, как это было, как он выглядел. |
| There's always been a big separation between how the country is run and how businesses are supposed to run. | Всегда существовало большое различие между тем, как управляется государство, и тем, как осуществляется управление предприятиями. |
| Let's find out how the new advanced firewall can help you and how to configure it using the MMC snap-in. | Давайте узнаем, как новые расширенные возможности брандмауэра могут помочь вам, а также как настроить его с помощью дополнений к ММС. |
| By understanding how mosquitoes fly, we hope to understand how to make them not fly. | Понимая, как москиты летают, мы надеемся понять, как лишить их этой возможности. |
| Every time I try and talk to him about it, I can see how... how uncomfortable he becomes. | Каждый раз, когда я пытаюсь с ним заговорить на эту тему, я вижу как... неудобно ему становится. |
| Philip Philipovich, I shall never forget how as a half-starved student came to you and you how you gave me a place at the faculty. | Филипп Филиппович, я никогда не забуду, как я полуголодным студентом явился к вам, и вы приютили меня на кафедре. |
| But no matter how good each member of the squad is, every mission comes down to one thing - how well they work together. | Но, как бы ни был хорош каждый из них по отдельности, при выполнении задания всё сводится к одному... к тому, насколько хорошо они работают вместе. |
| And how are you not getting how great this is? | Почему ты не понимаешь, как это здорово? |
| He came back talking about how mismanaged the FBI is and how something needed to be done about it. | Он вернулся, говоря о том, как неправильно управляется ФБР и что с этим нужно что-то делать. |
| Catherine, how does all this affect how you approach relationships? | Кэтрин, как всё это влияет на твой подход к отношениям? |
| So we drill back in time to see how often that's happened, and exactly how fast that ice can melt. | Поэтому мы бурили вглубь, чтобы узнать, как часто это случалось и с какой именно скоростью таял ледник. |
| The only thing we need to change is how we think and how we feel. | Единственную вещь, которую нам нужно изменить это то, как мы думаем и что мы чувствуем. |
| I like how she draws. I like how... | Мне нравится, как она рисует. |
| My sister Mary is going to tell you how Pa brought us West, and how hard he worked. | Моя сестра Мэри расскажет вам о том, как папа перевёз нас на Запад и как он усердно работал. |
| And tell me how you got away from this guy and how you ended up with these diamonds. | И расскажи мне как ты выбралась от того парня и как у тебя оказались эти алмазы. |
| It's how you move, how you express yourself that's important. | Всё в том, как ты двигаешься и как ты выражаешь себя, это главное. |
| What they are,... how they live, how they dress. | Что они как они живут, как одеваются. |
| He gave us everything you described - how he recruited Sherrington, how he paid him. | Он рассказал нам все, что вы описывали - как он завербовал Шеррингтона, как платил ему. |