| I told you how to find Andropov. | Я рассказал, как найти Андропова. |
| Are you telling me how to drive? | Ты всерьез указываешь мне, как водить, сейчас? Да! |
| Get someone to the crime scene and find out how he got away, And where he is hiding. | Пришлите кого-нибудь на место, пусть разберутся, как он сбежал и где прячется. |
| The smartest person I know couldn't figure out how to read this. | Умнейший из тех, кого я знаю, не мог понять как это считать. |
| That did not work out how I thought it would. | Все сработало не так как я ожидал. |
| Let me get the bracelet, because I really want to see how it looks together. | Я возьму браслет, хочу посмотреть, как выглядит всё вместе. |
| All these freaky dolls - just how I pictured this guy's lair. | Все эти странные куклы - как только я ни представлял логово этого парня. |
| Take a look at how the bows are tied on the victims' stumes. | Взгляни как банты завязаны на костюмах жертв. |
| It's like he totally forgot how to kiss. | Как будто он забыл, как целоваться. |
| Look how slow 15 miles per hour is. | Видите, как медленно 15 миль в час. |
| Your avatar should ask their avatars how they're doing. | Твоему персонажу нужно спросить их персонажей как у них дела. |
| I see clearly now how you had things planned from the moment I returned. | Теперь я вижу, как ты все спланировал прямо с моего возвращения. |
| It's like trying to explain to an ant how a TV works. | Это походит на попытку объяснить муравью, как работает телевидение. |
| I had to come home and teach these kids how to play football the right way. | Захотел вернуться домой и показать детям, как правильно играть в футбол. |
| Now we know who taught A how to treat people like dolls. | Теперь мы знаем, кто научил "Э" действовать людьми, как куклами. |
| But how will I know which one is... | Но как я узнаю, какой из них... |
| I wonder how it's going. | Надо бы узнать, как там дела. |
| Everyone remember how to get back here. | Запомните все, как сюда вернуться. |
| It was like she understood light and how it plays on objects. | Как будто она так понимает цвет, и как он играет на предметах... |
| I ought to see how it bounces. | Теперь обязан посмотреть как он отскочит. |
| I don't tell you how to be the Chief of Staff, David. | Я не указываю тебе, как быть начальником штаба, Дэвид. |
| Rita, how's my favorite raven-haired bureaucrat? | Рита, как там моя любимая жгучая брюнетка и бюрократочка? |
| Notice how the tear marks line up. | Видите, как совпадает линия отрыва. |
| And you see how he reacts to that. | Ты же видишь, как он отреагировал. |
| No matter how hard we try, we may never actually figure out what happened. | Не важно, как усердно мы будем стараться, мы можем так никогда и не узнать, что произошло. |