Примеры в контексте "How - Как"

Примеры: How - Как
I think you can imagine how it went. Думаю, ты и сам можешь представить, как это было.
I should get it how I like it. И она должна быть приготовлена так, как мне нравится.
But even how he kills tells us something. Но даже то, как он убивает, может кое-что нам сказать.
Imagine how scared he was when he came to. Представьте себе, как он перепугался, когда пришел в себя.
I have no problem with how you make a living. Я не имею ничего против того, как ты зарабатываешь на жизнь.
Character's determined by how we repair it. Характер определяется по тому, как мы можем исправить это.
I saw how his death affected you. Я видел, как его смерть повлияло на вас.
Okay, I... realize how this must look. Ну, я... понимаю, как это, должно быть, выглядит.
Amazing how principle pops up with wrinkles. Поразительно, как высокие идеалы проступают вместе с морщинками.
At least how to reach him. По крайней мере, они могут знать, как с ним связаться.
Never really discussed how that made you feel. Никогда, по-настоящему, не обсуждали, как это отразилось на твои чувства.
I forgot how good this was. Я уже и забыл, как это хорошо.
I think we should all decide together how to do this. Мне кажется, что мы все вместе должны решить, как это сделать.
You should see how he ogles her. Ты бы видел, как он на нее таращиться.
Being the last jumper how he performs is very important. Так как это последний прыгун, очень важно то, как он выступит.
My dear Lady Shackleton, how kind. Дорогая леди Шеклтон, как мило с вашей стороны.
Your roundhouse kick, how you do... Твой удар с разворота, как ты его выполняешь...
I have no earthly idea how he was feeling. У меня нет и возможной идеи, как он себя чувствовал.
You asked me how I got started here. Ты попросила меня расказать, как я тут обосновался что я и пытаюсь сделать со всей учтивостью.
It'll tell me anything except how to escape. Он расскажет тебе всё, за исключением того, как отсюда сбежать.
Eric maybe mentions how he covets Frank's apartment. Эрик может обмолвиться о том, как он хочется заполучить квартиру Фрэнка.
I remember how jealous everyone was when you married Lee. Я помню, как все сходили с ума от ревности, когда ты вышла за Ли.
Ask her how she got here. Спросите ее, как она до этого дошла.
You saw how fast it took Rachel. Ты же видел, как быстро оно достало Рэйчал.
Crazy how that evidence box ended up on my doorstep. Ума не приложу, как коробка с уликами могла оказаться у моего порога.