| I think you can imagine how it went. | Думаю, ты и сам можешь представить, как это было. |
| I should get it how I like it. | И она должна быть приготовлена так, как мне нравится. |
| But even how he kills tells us something. | Но даже то, как он убивает, может кое-что нам сказать. |
| Imagine how scared he was when he came to. | Представьте себе, как он перепугался, когда пришел в себя. |
| I have no problem with how you make a living. | Я не имею ничего против того, как ты зарабатываешь на жизнь. |
| Character's determined by how we repair it. | Характер определяется по тому, как мы можем исправить это. |
| I saw how his death affected you. | Я видел, как его смерть повлияло на вас. |
| Okay, I... realize how this must look. | Ну, я... понимаю, как это, должно быть, выглядит. |
| Amazing how principle pops up with wrinkles. | Поразительно, как высокие идеалы проступают вместе с морщинками. |
| At least how to reach him. | По крайней мере, они могут знать, как с ним связаться. |
| Never really discussed how that made you feel. | Никогда, по-настоящему, не обсуждали, как это отразилось на твои чувства. |
| I forgot how good this was. | Я уже и забыл, как это хорошо. |
| I think we should all decide together how to do this. | Мне кажется, что мы все вместе должны решить, как это сделать. |
| You should see how he ogles her. | Ты бы видел, как он на нее таращиться. |
| Being the last jumper how he performs is very important. | Так как это последний прыгун, очень важно то, как он выступит. |
| My dear Lady Shackleton, how kind. | Дорогая леди Шеклтон, как мило с вашей стороны. |
| Your roundhouse kick, how you do... | Твой удар с разворота, как ты его выполняешь... |
| I have no earthly idea how he was feeling. | У меня нет и возможной идеи, как он себя чувствовал. |
| You asked me how I got started here. | Ты попросила меня расказать, как я тут обосновался что я и пытаюсь сделать со всей учтивостью. |
| It'll tell me anything except how to escape. | Он расскажет тебе всё, за исключением того, как отсюда сбежать. |
| Eric maybe mentions how he covets Frank's apartment. | Эрик может обмолвиться о том, как он хочется заполучить квартиру Фрэнка. |
| I remember how jealous everyone was when you married Lee. | Я помню, как все сходили с ума от ревности, когда ты вышла за Ли. |
| Ask her how she got here. | Спросите ее, как она до этого дошла. |
| You saw how fast it took Rachel. | Ты же видел, как быстро оно достало Рэйчал. |
| Crazy how that evidence box ended up on my doorstep. | Ума не приложу, как коробка с уликами могла оказаться у моего порога. |