I think you can imagine how it went. |
Думаю, ты и сам можешь представить, как это было. |
I should get it how I like it. |
И она должна быть приготовлена так, как мне нравится. |
But even how he kills tells us something. |
Но даже то, как он убивает, может кое-что нам сказать. |
Imagine how scared he was when he came to. |
Представьте себе, как он перепугался, когда пришел в себя. |
I have no problem with how you make a living. |
Я не имею ничего против того, как ты зарабатываешь на жизнь. |
Character's determined by how we repair it. |
Характер определяется по тому, как мы можем исправить это. |
I saw how his death affected you. |
Я видел, как его смерть повлияло на вас. |
Okay, I... realize how this must look. |
Ну, я... понимаю, как это, должно быть, выглядит. |
Amazing how principle pops up with wrinkles. |
Поразительно, как высокие идеалы проступают вместе с морщинками. |
At least how to reach him. |
По крайней мере, они могут знать, как с ним связаться. |
Never really discussed how that made you feel. |
Никогда, по-настоящему, не обсуждали, как это отразилось на твои чувства. |
I forgot how good this was. |
Я уже и забыл, как это хорошо. |
I think we should all decide together how to do this. |
Мне кажется, что мы все вместе должны решить, как это сделать. |
You should see how he ogles her. |
Ты бы видел, как он на нее таращиться. |
Being the last jumper how he performs is very important. |
Так как это последний прыгун, очень важно то, как он выступит. |
My dear Lady Shackleton, how kind. |
Дорогая леди Шеклтон, как мило с вашей стороны. |
Your roundhouse kick, how you do... |
Твой удар с разворота, как ты его выполняешь... |
I have no earthly idea how he was feeling. |
У меня нет и возможной идеи, как он себя чувствовал. |
You asked me how I got started here. |
Ты попросила меня расказать, как я тут обосновался что я и пытаюсь сделать со всей учтивостью. |
It'll tell me anything except how to escape. |
Он расскажет тебе всё, за исключением того, как отсюда сбежать. |
Eric maybe mentions how he covets Frank's apartment. |
Эрик может обмолвиться о том, как он хочется заполучить квартиру Фрэнка. |
I remember how jealous everyone was when you married Lee. |
Я помню, как все сходили с ума от ревности, когда ты вышла за Ли. |
Ask her how she got here. |
Спросите ее, как она до этого дошла. |
You saw how fast it took Rachel. |
Ты же видел, как быстро оно достало Рэйчал. |
Crazy how that evidence box ended up on my doorstep. |
Ума не приложу, как коробка с уликами могла оказаться у моего порога. |