Примеры в контексте "How - Как"

Примеры: How - Как
So you know his mind how he thinks, how he reacts in certain situations. Значит, ты знаешь ход его мыслей, как он реагирует на некоторые ситуации.
We must continue an intensive dialogue on how best to implement sanctions and how to follow them up to ensure the desired outcome. Мы должны продолжать международный диалог о том, как лучше всего осуществлять санкции и последующую деятельность для достижения желаемых результатов.
I wanted to understand how violence, how oppression, works. Я хотела понять, как работают жестокость, угнетение.
That's how big and how dark the universe is. Вот как огромна и как темна Вселенная.
I was reminded of how fragile our sense of security is and how vulnerable people truly are. Это напомнило мне о том, как хрупко наше чувство безопасности, и насколько люди уязвимы на самом деле.
No matter how how beautiful the words are its still like playing with fire. Не важно как будут красивы слова это все равно что играть с огнем.
Tons of stuff like how it breathes, how it communicates. Кучу всего: как они дышат, как общаются.
You just couldn't imagine how amazing a sunflower is and how it affects people. Просто представьте, как восхитителен подсолнечник, и как он влияет на людей.
It shows how to do right, how to be heroically awkward. Он показывает, как поступать правильно, как быть героически неуклюжим.
It's how it all begins, it's how Skynet first adapted the cyborg. Это как всё начинается, как Скайнет впервые внедрился в киборга.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass. Научи умственно-отсталых детей как делать пластиковую взрывчатку или слепых как выдувать стекло.
Little Alice, how I wish you could wake up right now and see how beautiful your mother looks. Маленькая Алиса как бы я хотел, чтобы ты сейчас проснулась и увидела, как твоя мама прекрасно выглядит.
And we really look how digital technology is changing, and how young, independent filmmakers can make movies at a fraction of the cost. Мы изучаем, как изменяются цифровые технологии, и как молодые независимые кинематографисты создают фильмы с минимальными затратами.
I have to tell you how impressed I am with how you handled your recent adversity. Хочу Вам сказать, что я впечатлён тем, как Вы справились с Вашими недавними трудностями.
That's how I knew how to find you, from your communication with Henshaw. Вот откуда я узнал как найти тебя, из твоих разговоров с Хэншоу.
I want to see how it comes across today and how it evolves. Я хочу увидеть, что происходит сейчас, как будет дальше, как-то это продолжить.
Erm, it's about how... how people have to change things. Ну, это о том, как люди должны менять вещи.
I told how you got hurt, and how the kid died. Я рассказал, как это произошло с вами и что парень погиб.
That's how I knew how to find you at Fort Collins. Так я узнал как найти тебя в Форт Коллинс.
Now, Galois produced some laws for how these tables - how symmetries interact. Галуа также вывел некоторые законы о том, как эти таблицы, как симметрии взаимодействуют.
And so I began my quest to find out how I can learn how to weave. Я начала активные поиски, чтобы узнать, как я могу научиться плетению.
You have seen how scared he is, how lonely and unloved. Ты видел, как ему страшно и одиноко.
The important thing in these moments isn't how one reacts, but how well one has prepared for them. Самое главное в такие моменты - не как ты отреагируешь, а насколько хорошо ты подготовился.
That's how they knew how to frame me. Именно поэтому они знали, как подставить меня.
I'm beginning to realise just how big this ship really is, how quiet. Начинаю понимать, насколько огромен этот корабль, как здесь тихо.