Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
Fuel consumption at 825 litres/ hour for 30 hours/month at $0.29 per litre. Потребление топлива из расчета 825 литров в час в течение 30 часов в месяц по цене 0,29 долл. США за литр.
The meeting would be of only one hour's duration. Он уточняет, что продолжительность встречи составит лишь один час.
Based on a projected rate of $1,100 per extra flight hour. Исходя из предполагае-мой ставки в 1100 долл. США за каждый допол-нительный час налета.
We have just - not even an hour ago - talked precisely on this issue. Ведь не далее как час назад мы говорили именно об этой проблеме.
We are starting now at this late hour talking about different things. Мы в этот поздний час начинаем говорить о разных вещах.
The Acting President: I would like to point out the lateness of the hour to my friend and colleague. Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы обратить внимание моего друга и коллеги на поздний час.
Having said that, I encourage delegations to use the remaining hour or more for bilateral, trilateral or multilateral consultations. При этом я призываю делегации использовать остающийся час с лишним для проведения двусторонних, трехсторонних или многосторонних консультаций.
We particularly wish to thank Australia, which immediately released security forces that went to assist Timor-Leste in its great hour of need. Особенно нам хотелось бы поблагодарить Австралию, которая незамедлительно направила в Тимор-Лешти силы по поддержанию безопасности для оказания ему содействия в час особой нужды.
Workers may work five consecutive hours with a minimum break of one hour before resumption of duties. Работники могут трудиться пять часов подряд при минимальном перерыве в один час перед возобновлением своей работы.
An hour later, he suddenly collapsed and was subsequently pronounced dead at the hospital. Через час Никсон неожиданно упал, и в больнице, куда его доставили, была констатирована смерть.
If extra hours above a normal working day are needed, the worker is entitled to 125 per cent remuneration per extra hour. Если требуется переработка сверх обычного трудового дня, работник получает 125% оклада за каждый сверхурочный час.
Cameroon sends its sincere condolences to Guatemala in this painful hour. В этот тяжелый час Камерун выражает Гватемале свои искренние соболезнования.
After his arrest on the Friday night the author was released one hour later around midnight. После ареста в пятницу вечером автор был освобожден через час, примерно в полночь.
It should be remembered that each hour of fully serviced conference time cost the Organization thousands of dollars; meetings should therefore be conducted punctually. Следует помнить, что каждый час полного обслуживания заседаний обходится Организации в тысячи долларов, поэтому заседания следует проводить пунктуально.
The meeting on Monday morning would hear 13 speakers only, because organizational matters would take up one hour. З. На утреннем заседании в понедельник выступят лишь 13 ораторов, поскольку рассмотрение организационных вопросов займет один час.
Including four lunch breaks of one hour during the five additional midday meetings. В том числе четыре перерыва на обед продолжительностью в один час в течение пяти дополнительных дневных заседаний.
Yet, it was not the Security Council's finest hour. Тем не менее это был не лучший час для Совета Безопасности.
In the author's case, five warrants were read on the same day and hour. В случае с автором было зачитано пять ордеров в один день и час.
The demonstration ended peacefully after about one hour. Эта демонстрация закончилась мирным образом примерно через час.
So far this afternoon it has taken one hour and 10 minutes to hear five speakers. Пока на этом заседании для заслушивания пяти ораторов потребовался один час и 10 минут.
Croatia: One hour (internal regulations). Хорватия: 1 час (внутренние нормативы).
Shift work at night entails a reduction of one hour in the working week. При сменной работе в ночное время продолжительность рабочего времени сокращается на один час.
Under the Labour Code, lactating women are entitled to one hour a day to feed their babies. В соответствии с Кодексом о труде, кормящие матери имеют право на один час в день для кормления своих детей.
At all levels of schooling, an instructional hour lasts 45 minutes. В школах всех ступеней учебный час длится 45 минут.
Mr. Zackheos: At this late hour, I have seen fit to shorten my prepared text. Г-н Закхеос: Выступая в столь поздний час, я счел необходимым сократить свой подготовленный текст.