Still checking my anklet a couple times an hour. |
Он все еще проверяет мой браслет пару раз в час. |
We're having guests for laughing hour. |
У нас гости в Час Смеха. |
One hour 43 minutes until primary brain dysfunction. |
1 час 43 минуты до общей дисфункции мозга. |
I need another hour, Commander. |
Мне нужен еще час, коммандер. |
An hour ago I was told... |
Час назад мне сообщили, и я тут же к вам. |
In other schools, they do a full hour. |
В других школах занимаются полный час. |
We're at the end of the first hour... of exciting and intellectual conversation here on Night Talk. |
Мы закончили первый час волнующего и интеллектуального разговора в передаче "Ночной Разговор". |
I can't tell my husband that I came back from London at this hour. |
А то как мне объяснять моему мужу, что я вернулась из Лондона в такой час. |
I'm going to distribute these for an hour or so. |
Я распространю это примерно за час. |
They call this rush hour, and yet nothing actually moves. |
Называется "час пик", а на самом деле ничего не движется. |
Give me an hour to gather the materials. |
Дайте мне час на сбор материалов. |
Not bad, considering Marshall's been spouting Vikings trivia for the last hour. |
Неплохо, учитывая, что Маршалл болтает о всякой, связанной с Викингами ерунде весь последний час. |
So, Isabella takes a full hour for lunch. |
Итак, Изабелла потратила на обед целый час. |
I have one hour between the trainings. |
У меня... у меня сегодня час между тренировками. |
Valera, I will be very busy just exactly during that hour. |
Валер, вот ровно в этот час я сегодня очень занята. |
We will have this information one hour before the arrival. |
Точная информация будет за час до посадки. |
Sneed and Company offer their sincerest condolences, sir, in this most trying hour. |
"Снид и Компания" приносят вам глубочайшие соболезнования, сэр, в этот трудный час. |
In person, obviously, because Gaines met Toby an hour ago. |
Персонально, очевидно, потому что Гейнс встретился с Тоби час назад. |
We kiss for an hour, and it's totally enough for me. |
Мы целуемся целый час напролет, и мне этого вполне хватает. |
I waited in the visiting room for an hour. |
Я целый час ждала в комнате для посещений. |
We can hold the announcement but American programmers make 40 bucks an hour. |
Мы можем задержать уведомления но американский программист стоит 40 баксов в час. |
Guy couldn't wait one hour. |
Парень не смог подождать один час. |
I noticed you on my tail an hour ago. |
Я заметил вас ещё час назад. |
It's up to $8 an hour to keep him coming back. |
Платили до 8 долларов в час, чтобы он продолжал приходить к ним. |
This will take about 45 minutes to an hour. |
Процедура займёт 45 минут или час. |