Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
I just talked to him, like, an hour ago, and he seemed to be cooling down. Я же с ним говорил, буквально час назад, и он уже вроде успокаивался.
What do these take, like, an hour to burn? Сколько они горят, примерно час?
While the bodies are occupied, you will administer one injection of 10 cc's each hour. I understand. Пока тела заняты, вы будете вводить каждый час по 10 кубиков.
My guests arrive inside of an hour, and we're already behind schedule. Мои гости прибудут через час, а из-за вас я уже не успеваю по плану.
A delay of one hour and 11 minutes. Задержка на час 1 час 11 минут.
What brings you here at this late hour? Что тебя сюда привело в столь поздний час?
I was sitting here for an hour, hoping I was wrong about you. Я час сидел здесь, надеясь, что ошибся.
You should know though, I've raised my rates to $200 an hour. Правда, имей в виду, что я подняла цену до $200 за час.
The average wage in the U.S. is $20 an hour. Средняя зарплата в США - 20 $ в час.
You've got an hour and then I need to alert the DPS. У вас есть час, прежде чем мне придется доложить руководству.
And when I got here, this was waiting for me. I just spent the last hour doing my paperwork. Я пришёл, получил это и уже час занимаюсь бумажной работой.
This video has had two million views since it's been uploaded an hour ago. Видео появилось в сети всего час назад, а у него уже 2 миллиона просмотров.
I must've stood an hour at the edge of that driveway, with the gun in my hand. Я, должно быть, стоял час на краю этой дороги, С пистолетом в руке.
For 200 bucks an hour, Finch, I hope you get more than an expensive nap. За 200 баксов в час, Финч, тебе должны предлагать что-то еще, кроме очень дорогого сна.
If you meet me outside my old office in one hour, then we can fly to any corner of the world, like we planned. Если ты встретишь меня через час у моего старого офиса, мы сможем улететь в любой уголок планеты, как мы хотели.
You've all got an hour's detention and I've got things to do. Вы все наказаны на час, а мне есть чем заняться.
I mean, I want to ask you wait another hour Я хотела бы попросить тебя подождать ещё час
Then we need to get you into Oren's office for an hour During the middle of the Day. Нужно оставить вас в офисе Орена на час, посреди дня.
You know why his dad called me an hour ago? Знаете, его отец звонил мне час назад.
But, Peter, I was on hold for an hour. Я старалась, Питер, я прождала у телефона час.
No. It's the same as when you called an hour ago. За последний час ничего не изменилось.
One hour after she saw her first industrial robot, she had programmed it to do some tasks in the factory. Через час после того, как она впервые увидела промышленного робота, она запрограммировала его выполнять некоторые задачи на фабрике.
I swallow one spoonful an hour, as Chekhov would say. Я глотаю ее через час по столовой ложке, как сказал Чехов.
Ten miles off of Kauai - it's scheduled to dock in less than an hour, right around sunrise. В десяти милях от Кауаи... подход к причалу меньше чем через час, как раз на рассвете.
I have an hour to my first Santa stop. У меня есть ровно час, потом мне надо уходить.