I've been trying to stop it for an hour. |
Я уже час пытаюсь его остановить. |
I've been watching blurry Twins for an hour. |
Я уже час смотрю глючных "Близнецов". |
It'll take me at least an hour. |
Это займет меня по крайней мере час. |
Thursdays I meet with an old friend, always for an hour around noon. |
Четверг: встреча со старым другом, всегда на час в районе полудня. |
Miss Lane, I am sorry to call upon you at this hour. |
Мисс Лэйн, простите мой визит в такой час. |
He's let me steer the ship for the last hour. |
Он доверил мне вести корабль целый час. |
She spent an hour talking about her highlights in her hair. |
Она потратила час на разговоры о мелировании своих волос. |
But we should be getting 40 an hour soon. |
Но скоро их будет падать по 40 штук в час. |
We've got an hour of daylight left. |
У нас еще час дневного света. |
But if she's only an hour late... |
Но, если она опаздывает лишь на час... |
On foot we'll be dead in under an hour. |
Пешком нас бы прикончили уже через час. |
And in the fourth hour of a massive manhunt for a third suspect airports up and down the Atlantic Coast are closed. |
И уже четвертый час продолжаются обширные поиски третьего подозреваемого, аэропорты обыскиваются, атлантическое побережье закрыто. |
Just a little under an hour ago now, this... |
Просто меньше, чем час назад, это... |
They said I could leave... an hour ago. |
Меня уже отпустили... час назад. |
We've had four cancellations in the last hour. |
За последний час у нас 4 раза отменили резерв. |
My cousin alone will take the whole hour |
Одна моя кузина займет у него целый час. |
I hope you have a good explanation for being out of bed at this hour. |
Надеюсь, у тебя есть хорошее объяснение тому, почему ты не в своей кровати в столь поздний час. |
The answer, which was ready an hour later, was absolutely unexpected. |
Ответ, который ему приготовили через час, оказался неожиданным. |
I want to see my office in less than an hour. |
Я хочу его видеть в моем рабочем кабинете меньше чем через час. |
Tell you hour later, and the surgery wouldn't have happened. |
Скажу даже больше... задержись мы на час с операцией, её бы не провели. |
And it only took you an hour to lose it. |
И один час, чтобы потерять его. |
Tell them to have the jet ready in one hour. |
Пусть самолёт будет готов через час. |
The convoy should be through the border in one hour, sir. |
Колонна должна пройти границу через час, сэр. |
It was during the day, morning rush hour. |
Это было днём, в час пик. |
Well, you'll definitely be together for another hour, because this... is not working. |
Ну, вы определенно останетесь вместе еще на один час, потому что это... |