Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
A little over an hour and I plan on being long gone by then. Чуть больше, чем через час, и я планирую к тому времени быть уже далеко.
If I were you, I'd want to be on that boat within the hour. На вашем месте я бы постарался оказаться на том корабле не больше, чем через час.
But with an hour left, I really have to hustle. Но остался час, и надо спешить.
I haven't been here an hour. Я вовсе тут не час стою.
It could be since this morning or it could be just the last hour. Возможно, сегодня с утра или, возможно, только час назад.
I only want an hour alone with Borz before I turn him over to you. Я хочу лишь одного час наедине с Борзом, прежде чем я передам его вам.
But I expect to see you back here in one hour, Mr. Michaels. Но мы с вами увидимся через час, мистер Майклс.
I'll only be away an hour, but I'm counting on you to do the all-critical filing in my absence. Меня не будет только час, но я рассчитываю, что в моё отсутствие ты примешь все важные бумаги.
You're over an hour late, reporting back to me, Detective. Вы опоздали больше, чем на час, со своим докладом, детектив.
Instead of returning 113 calls, I'm going to take an hour and give them the state of the union. Вместо того, чтобы звонить 113 клиентам, я потрачу час и обращусь к ним с речью.
So after an hour of this, I suddenly heard myself say... ' И через час, сама не понимаю как, я говорю...
Sorry to interrupt your fun here, but I was uninformed you were being detained up until an hour ago. Простите, что прерываю вашу вечеринку, но меня не проинформировали о вашем задержании час назад.
Somebody I've just met, like, an hour and 47 minutes ago. С тем, с кем я встретилась час и сорок семь минут назад.
It just happened an hour or two ago. О, это случилось всего час или 2 назад
Every week I had an hour to preach to an audience of maybe 50, all lonely and late-night insomniacs. Каждую неделю у меня был час на молитву со группой в 50 человек, одинокими, страдающими бессонницей людьми.
They were supposed to be here an hour ago. Ведь час назад должны были появиться!
thought you were off duty an hour ago. Я думал, твоя смена закончилась час назад.
An hour is as long as I say. Час пройдет, когда я скажу!
I need you to call me at this number in one hour. Мне нужно, чтобы ты позвонила мне Через час по этому номеру
Please forgive my intrusion at this late hour. Простите мне вторжение в столь поздний час
Dude, I've been digging around in your closet for an hour Подруга, я тут рылась в твоем гардеробе целый час
I figured that when I saw the "Amanda" in her slip an hour ago. Я понял это когда увидел как "Аманда" бороздит волны час назад.
Really, it's only one hour with the time difference. Через час, если учесть разницу во времени.
No, sister, there's at most an hour. Нет, сестра, только через час.
I feel like we just had our snack an hour and 17 minutes ago. Я себя чувствую так, будто мы перекусили всего 1 час 17 минут назад.