Ma'am, may I present the hero of the hour along with yourself. |
Мэм, представляю всем героя дня, а также вас. |
And right over here, we have the man of the hour. |
А здесь у нас наш герой дня. |
I'm here with Lauren, the woman of the hour. |
Я здесь с Лорен, звездой дня. |
And now for the man of the hour, Mr. Charlie Sheen. |
А теперь к человеку дня, мистеру Чарли Шину. |
I hear Corporal Lansley was the hero of the hour. |
Я слышал, капрал Лэнсли - герой дня. |
That's right, I want to be the man of the hour. |
Именно так, хочу быть человеком дня. |
FedEx also announced layoffs and work hour reductions at some of its hubs. |
FedEx также объявила увольнения и сокращения продолжительности рабочего дня на некоторых из своих хабов. |
And now, without any further ado, let me introduce the man of the hour, Mr. Dennis Kim. |
А теперь, без дальнейших церемоний, позвольте представить героя дня, господина Дэнниса Кима. |
It's my honor to introduce to you the woman of the hour... |
Для меня честь представить вам женщину дня... |
Hello, hero of the hour. |
Здравствуй, "герой дня". |
I'm holding a press conference in one hour. |
Если до тех пор не согласишься, станешь первым пунктом повестки дня. |
And here he is, the man of the hour. |
А вот и он, человек дня. |
Xavier Rousseau, the man of the hour! |
Ксавье Руссо, наш герой дня. |
Ktarian and replicate a pint for yourself because we are going to toast the man of the hour. |
Ктарианское, и реплицируйте пинту для себя, потому что мы собираемся поднять тост за героя дня. |
From that viewpoint, we need a stronger Organization, one capable of responding to the needs of the hour and preventing future dangers. |
С этой точки зрения, нам нужна более сильная Организация, которая может эффективно реагировать на потребности дня и предупреждать угрозы в будущем. |
Seven days to this very hour? |
Ты умрешь через семь дней с этого дня. |
Belinda is saved and the hero of the hour is the little chimney sweep. |
Белинда спасена И герой дня - это маленький трубочист! |
You're the man of the hour, that's what's going on. |
Ты герой дня, вот в чём дело. |
And, as man of the hour, I've got a list of questions about this high and you're going to answer all of them right now. |
И, раз я герой дня, у меня есть список вопросов вот такой величины, и ты ответишь на все прямо сейчас. |
These breaks must not exceed a total of one hour per working day. |
Общая продолжительность этих перерывов в течение рабочего дня не может превышать одного часа. |
Women are entitled to one hour of rest each working day to breastfeed their infant. |
Женщины имеют право на перерыв продолжительностью один час в течение рабочего дня для кормления ребенка. |
Just wasted an hour of our day. |
Просто потраченный впустую час из нашего дня. |
Three days of sun and scuba, and one hour of lecture. |
Три дня солнца, подводного плаванья и один час лекции. |
It means something like you are awake at the worst possible hour. |
Это значит что-то типа, вы проснулись в самое худшее время дня. |
17 years, two months and three days... give or take an hour. |
17 лет, два месяца и три дня... плюс-минус час. |