| If I don't see a substantial improvement in things in the next hour, I'm going to ask Mr. Cofell to empty the accounts. | Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета. |
| It's me darkest hour, Veronica! | Это тяжкий час для меня, Вероника! |
| Who comes to visit at this hour? | Кто может заявиться в такой-то час! |
| Bradley, Texas, an hour west. | Брэдли, Техас, час на запад |
| Actually, escaping your sister's madness for an hour would be very welcome. | На самом деле, избавиться от безумия твоей сестры хоть на час - отличная идея. |
| And even if it wasn't an hour, we will never be patrons at this place ever again. | И даже если и не через час, мы больше никогда не посетим это заведение. |
| We should not have to wait an hour. | Анализы для травмы не должны занимать целый час. |
| The polls back east close in less than an hour and we're all just on pins and needles. | Голосование заканчивается меньше, чем через час, мы все, как на иголках. |
| What brings you here at this hour, Frau Egger? | Что привело вас в такой поздний час ко мне, фрау Эггерин? |
| At a rate of 20 texts a hour, I should hope that she's steering you in the right direction. | Учитывая 20 отправленных тобой смс за последний час, надеюсь, что она ведёт тебя в нужном направлении. |
| You just wasted an hour of my time generating a card to play in the next fight you have with your husband. | Вы потратили час моего времени, чтобы получить аргумент для следующего спора с мужем. |
| All the noblemen are required to present themselves at the appointed hour | Каждый знатный придворный обязан явиться в указанный час. |
| The Cahills lost an hour of time, and Kelly was hospitalized with severe stomach pain after discovering a triangle-shaped mark near her navel. | Кехилы потеряли час времени, а Келли была госпитализировала с сильными болями в животе, а после обнаружила треугольный знак возле своего пупка. |
| The power of the Matrix will light our darkest hour! | Энергия Матрицы озарит наш самый темный час! |
| Give me an hour and I will come in on my own. | Дайте мне час, и я сам добровольно к вам приду. |
| He's saying he talked to her, like, an hour ago. | Он говорит, что звонил час назад. |
| It's been an hour since we passed the airplane wreckage. | Прошёл час с тех пор как мы прошли обломки самолёта |
| We'll give them another hour, then we'll set sail. | Дадим им еще час, потом отплывем. |
| You haven't got another hour? | Ты не задержишься ещё на час? |
| But he died in a fire an hour ago? | Но час назад он погиб при пожаре? |
| If I don't see a substantial improvement in things in the next hour, I'm going to ask Mr. Cofell to empty the accounts. | Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета. |
| It's me darkest hour, Veronica! | Это тяжкий час для меня, Вероника! |
| Who comes to visit at this hour? | Кто может заявиться в такой-то час! |
| Bradley, Texas, an hour west. | Брэдли, Техас, час на запад |
| Actually, escaping your sister's madness for an hour would be very welcome. | На самом деле, избавиться от безумия твоей сестры хоть на час - отличная идея. |