We'll bring you another update within the hour. |
Следующую сводку мы передадим через час. |
Take 2 on the hour, and everything'll be fine. |
Две таблетки в час, и всё будет очень хорошо. |
A patrol was attacked in the woods only an hour ago. |
Всего час назад в лесу напали на патрульного. |
We started searching your house an hour ago. |
Мы начали обыск в вашем доме час назад. |
Suffer us not at our last hour through any pains of death to fall from thee. |
Не пошли нам страданий в наш последний час от боли тех смертей, что посылаешь. |
Though nothing can bring back the hour of splendor in the grass. |
И хотя ничто не вернёт час прелести траве и славы цветку,... |
I want this place dusted and processed in the next hour. |
Я хочу, чтобы это место было вытряхнуто и проверено за следующий час. |
They need an hour to burn the classified. |
Нужен час для уничтожения секретных материалов. |
No more than an hour, sir. |
Не более чем на час, господин. |
Public festivals shall be at the fifth hour in the circus. |
Народные гуляния начнутся в цирке в час пятой стражи. |
He said he's going to demand to speak to her an hour before the surgery. |
Он говорил, что потребует разговора с ней за час до операции. |
About $200 an hour, your time. |
Суть в 200$ за час твоей работы. |
I want to deploy it within the hour. |
Я хочу развернуть её через час. |
I was with Neal an hour ago. |
Час назад я была у Нила. |
Colette will be an hour later. |
Бруно! Колетт придет через час. |
We lost the SVR tail an hour ago. |
Мы оторвались от хвоста СВР час назад. |
I said I wait an hour. |
Я же сказал, что жду час. |
One of Ella's neighbors noticed a suspicious vehicle parked on her street roughly an hour before the kidnapping. |
Один из соседей Эллы был замечен в подозрительном авто, которое он парковал на ее улице примерно за час до ее похищения. |
Babe, I'm sure that your minions can handle the kitchen for an hour. |
Милый, я уверена, твои повара справятся на кухне час без тебя. |
Let' go to the swimming pool and wait out the next hour. |
Давайте пойдем к бассейну и переждем час там. |
Must have given us an hour credit without a kill. |
Должно быть, дала нам час без жертв взаймы. |
But I have a whole hour to find out. |
Но у меня впереди целый час, чтобы узнать. |
William: Crew meeting - in one hour, guys. |
Собрание экипажа через час, народ. |
In one hour or two we'll be ridden of Bourgeois. |
Через час или два мы одолеем Буржуа. |
At the appointed hour: Just in time. |
В назначенный час: точно в срок. |