| We'll bring you another update within the hour. | Следующую сводку мы передадим через час. |
| Take 2 on the hour, and everything'll be fine. | Две таблетки в час, и всё будет очень хорошо. |
| A patrol was attacked in the woods only an hour ago. | Всего час назад в лесу напали на патрульного. |
| We started searching your house an hour ago. | Мы начали обыск в вашем доме час назад. |
| Suffer us not at our last hour through any pains of death to fall from thee. | Не пошли нам страданий в наш последний час от боли тех смертей, что посылаешь. |
| Though nothing can bring back the hour of splendor in the grass. | И хотя ничто не вернёт час прелести траве и славы цветку,... |
| I want this place dusted and processed in the next hour. | Я хочу, чтобы это место было вытряхнуто и проверено за следующий час. |
| They need an hour to burn the classified. | Нужен час для уничтожения секретных материалов. |
| No more than an hour, sir. | Не более чем на час, господин. |
| Public festivals shall be at the fifth hour in the circus. | Народные гуляния начнутся в цирке в час пятой стражи. |
| He said he's going to demand to speak to her an hour before the surgery. | Он говорил, что потребует разговора с ней за час до операции. |
| About $200 an hour, your time. | Суть в 200$ за час твоей работы. |
| I want to deploy it within the hour. | Я хочу развернуть её через час. |
| I was with Neal an hour ago. | Час назад я была у Нила. |
| Colette will be an hour later. | Бруно! Колетт придет через час. |
| We lost the SVR tail an hour ago. | Мы оторвались от хвоста СВР час назад. |
| I said I wait an hour. | Я же сказал, что жду час. |
| One of Ella's neighbors noticed a suspicious vehicle parked on her street roughly an hour before the kidnapping. | Один из соседей Эллы был замечен в подозрительном авто, которое он парковал на ее улице примерно за час до ее похищения. |
| Babe, I'm sure that your minions can handle the kitchen for an hour. | Милый, я уверена, твои повара справятся на кухне час без тебя. |
| Let' go to the swimming pool and wait out the next hour. | Давайте пойдем к бассейну и переждем час там. |
| Must have given us an hour credit without a kill. | Должно быть, дала нам час без жертв взаймы. |
| But I have a whole hour to find out. | Но у меня впереди целый час, чтобы узнать. |
| William: Crew meeting - in one hour, guys. | Собрание экипажа через час, народ. |
| In one hour or two we'll be ridden of Bourgeois. | Через час или два мы одолеем Буржуа. |
| At the appointed hour: Just in time. | В назначенный час: точно в срок. |