| An hour ago, you said it was to do with Sean Briglio's murder. | Да, час назад. Сказал, что есть информация по убийству Шона Бриглио. |
| At this hour, I am pleased to welcome our television audience at Symphony Hall gathered to hear Berlioz concert... running young conductor Toby. | В этот час, я рад приветствовать нашу телевизионную аудиторию в Симфоническом зале, собравшуюся услышать концерт Берлиоза... под управлением молодого дирижера Тоби. |
| I get paid £8 an hour, I don't mind picking your mum's car up with you, but I draw the line at... | Мне платят 8 фунтов в час, и я не против забирать машину твоей мамы с тобой, но это уже слишком... |
| Now, they've agreed to spend an hour of their valuable time talking about what they do and how they do it. | Они согласились потратить час своего ценного времени, рассказывая, что и как они делают. |
| At 40 miles an hour, you fly over the bumps. | При сорока милях в час почти ничего не чувствуешь. |
| Find the source of the message and report back to me in one hour. | Найди источник сообщения и доложи мне через час |
| No, no, we've only been married for an hour. | Нет, мы ведь женаты только час. |
| He crashed at 350 mile an hour and lived to tell the tale. | Он разбился на скорости 350 миль в час, но выжил, чтобы пожать славу. |
| I should try to justify you, your respect and... you know the original speed of my old bike was 54 miles an hour. | Чтобы доказать, что ваше уважение не напрасно, скажу, что в начале скорость моего мотоцикла была 54 мили в час. |
| I paid for a full hour, so - | Я оплатил целый час, так что... |
| 'In one hour, Connor taught me more about my body than a lifetime of clients. | За один час Коннор рассказал мне о моём теле столько, сколько я не знала даже после огромного опыта с клиентами. |
| We got a lot of ground to cover and we're already an hour behind. | Нам нужно многое обсудить, и мы уже потеряли час. |
| Within the hour, and he now has... | Не позже чем через час, у него осталось... |
| I want that report on my desk in one hour. | Он должен лежать у меня на столе ровно через час. |
| You've been mooning over it the last hour. | Пялишься на это уже битый час. |
| You know, you don't jump from a bike at 170 miles an hour and get up again. | Знаешь, не получиться слететь с мотоцикла на 170 милях в час и запрыгнуть обратно на байк... |
| five more cases over here in the last hour. | еще пять случаев за последний час. |
| I am asking myself the same thing, as now I am stuck here for the next hour. | Задаю себе тот же вопрос, ведь я застряла здесь на следующий час. |
| yes, it's not my finest hour. | Да, это не мой звёздный час. |
| Who'd want to waste an hour in a therapist's office? | Кто захочет торчать час в кабинете психиатра? |
| I wish to conduct sati's marriage in such an auspicious hour. | я устрою свадьбу Сати именно в этот благословенный час. |
| I still don't have to meet El for an hour. | До встречи с Эл у меня час. |
| I don't think he has an hour. | Не думаю, что у него есть час. |
| But not in the first hour, because that wouldn't be a surprise. | Но только не в первый час, а то сюрприз не получится. |
| Well, how many have been patients in the last hour? | Сколько пациентов было за последний час? |